29 lines
2.4 KiB
Markdown
29 lines
2.4 KiB
Markdown
|
# ထိုလူနှစ်ယောက်တို့ ပြန်လှည့်ကြ၏
|
||
|
|
||
|
ထို လူနှစ်ယောက်တို့သည် ဣသရေလ အမျိုးတို့၏ စခန်းသို့ ပြန်လှည့်လာကြသည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# ပြန်လျှည့်လာကြသည်၊ မြစ်ကိုကူး၍ ပြန်လာကြသည်
|
||
|
|
||
|
ဤဖော်ပြချက်များသည် ဣသရေလအမျိုးတို့ နေထိုင်ရာသို့ ပြန်လည် လှည့်လာခြင်းကို ဖေါ်ပြခြင်းပင်ဖြစ်သည်။
|
||
|
(ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
# တဘက်ကမ်းသို့ ကူးသည်
|
||
|
|
||
|
"တဘက်ကမ်းသို့ ကူးသည်" ဆိုသည်မှာ မြစ်၏ တဘက်ကမ်းသို့ သွားခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ချက်၊ "ယော်ဒန်မြစ်ကမ်း တဘက်မှ အခြားတဘက်သို့ ခရီးသွားသည်။" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# နုန်
|
||
|
|
||
|
ယောက်ျား၏ နာမည်ဖြစ်သည်။ ယောရှု၏ အဖေဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# မိမိတို့၌ ဖြစ်သမျှ
|
||
|
|
||
|
သူလျှို နှစ်ဦးတို့ တွေ့ကြုံသမျှ။
|
||
|
|
||
|
# ငါတို့
|
||
|
|
||
|
ငါတို့၊ ဟူသော စကားလုံးသည် ဣသရေလ အမျိုးတို့ကို ရည်ညွှန်းသည်။
|
||
|
|
||
|
# ပြည်သူပြည်သားအပေါင်းတို့သည် စိတ်ပျက် လျက် ရှိကြပါ၏
|
||
|
|
||
|
ထိုပြည်၌ ရှိသော ပြည်သူပြည်သား အပေါင်းတို့သည် ဣသရေလအမျိုးတို့ကြောင့် အရာ၀တ္ထုတစ်ခုသည် အပူရှိန်ကြောင့် အရည်ပျော်သွားသကဲ့သို့ ဖြစ်ကြသည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|