28 lines
2.0 KiB
Markdown
28 lines
2.0 KiB
Markdown
|
# ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင်
|
||
|
|
||
|
(၁ရာ ၅:၇) တွင် ပြန်ဆိုထားသည်ကို ကြည့်ပါ။
|
||
|
|
||
|
# ဒုစရိုက်ပူဇော်သက္ကာကို ဆက်ဆက် ပေးလိုက်ရမည်။
|
||
|
|
||
|
"ဆက်ဆက်ပေး" ဆိုသည်မှာ ဖိအားပေး၍ ပြောဆိုလုပ်ဆောင်စေခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သင်ဒုစရိုက်ပူဇော်သက္ကာကို ပို့ပေးရမည်" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# ရောဂါငြိမ်းလိမ့်မည်
|
||
|
|
||
|
သင်တို့ မကြာမီ နေပြန်ကောင်းလိမ့်မည်။
|
||
|
|
||
|
# အဘယ်ကြောင့် လက်တော်မရွေ့သေးသည်ကို
|
||
|
|
||
|
"လက်တော်"မှာဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်၊ ရောဂါဘေး၊ နည်းဥပဒေသ တို့ကို ကိုယ်စားပြုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ သူသည်သင်တို့၏ ဘေးဒုက္ခတို့ကိုအဘယ် ကြောင့်မသက်သာစေသနည်း။" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# မြင်းသရိုက်
|
||
|
|
||
|
(၁ရာ ၅:၆)တွင် ဘာသာပြန်ထားသည့် အတိုင်းဖြစ်ပါသည်။
|
||
|
|
||
|
# ကြွက်များ
|
||
|
|
||
|
ကြွက် ၁ ကောင်ထက်ပိုသော အရေအတွက်
|
||
|
|
||
|
# သင်တို့
|
||
|
|
||
|
"သင်တို့"ဆိုသည်မှာ ဖိလိတ္တိလူများ အားလုံးကိုရည်ညွှန်းသော နမ်စားဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|