# hand this man over to Satan मनुष्याला सैतानाकडे नेणे हा मनुष्यला त्यांच्या गटाचा भाग बनण्यास परवानगी देत नाही जेणेकरून सैतानाला त्याला नुकसान करण्याची परवानगी दिली जाईल. वैकल्पिक अनुवाद: ""हा मनुष्य आपल्या गटाला सोडवा म्हणजे सैतान त्याला नुकसान करू शकेल"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # for the destruction of the flesh संभाव्य अर्थ म्हणजे 1) ""देह"" त्याच्या शरीरास सूचित करते. वैकल्पिक अनुवादः ""सैतान त्याच्या शरीराचा नाश करू शकतो"" किंवा 2) ""देह"" हा पापी प्रवृत्तीचा एक रूपक आहे. वैकल्पिक अनुवादः ""त्याच्या पापी निसर्गाचा नाश होईल"" किंवा ""जेणेकरून तो त्याच्या पापी प्रवृत्तीनुसार जगणार नाही"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # so that his spirit may be saved on the day of the Lord हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः ""म्हणून देव आपल्या आत्म्याला देवच्या दिवसातून वाचवू शकेल"" (पाहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])