# so that we might be the first पुन्हा, ""आम्ही"" हा शब्द इफिस येथील विश्वासणाऱ्याना नव्हे तर पहिल्यांदा सुवार्ता ऐकणाऱ्या ख्रिस्ती यहुदी लोकांना संदर्भित करतो. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]]) # so we would be for the praise of his glory जेणेकरून आम्ही त्याच्या गौरवासाठी त्याची स्तुती करू # so that we might be the first ... so we would be for the praise पुन्हा एकदा, आम्ही ""आम्ही"" पौल व इतर यहूदी विश्वासणाऱ्यांचा उल्लेख करतो, इफिसकर विश्वासणाऱ्यांना नाही. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])