# General Information: येथे ""तो"" आणि ""त्याला"" हे शब्द पौलाचा उल्लेख करतात. # persuaded the crowds लोकांनी गर्दी करण्यास काय उद्युक्त केले हे स्पष्टपणे सांगणे कदाचित उपयोगी ठरेल. वैकल्पिक अनुवाद: ""लोकांना पौल आणि बर्णबा यांच्यावर विश्वास न ठेवण्यास आणि त्यांच्या विरूद्ध होण्यास लोकांची खात्री केली"" (पाहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # the crowds मागील वचनात हा ""समूह"" म्हणून समान गट असू शकत नाही. काही वेळ गेल्यानंतर हा एक वेगळा गट असू शकतो जो एकत्र जमला होता. # thinking that he was dead कारण त्यांना वाटले की तो अगोदरच मरण पावला आहे