12 lines
1.5 KiB
Markdown
12 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# The great city was split
|
||
|
|
||
|
हे कर्तरी स्वरुपात सांगितले जाऊ शकते. पर्यायी भाषांतर: “भूकंपाने मोठ्या शहराला विभागले” (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Then God called to mind
|
||
|
|
||
|
नंतर देवाला आठवले किंवा “नंतर देवाने चा विचार केला” किंवा “नंतर देवाने च्याकडे लक्ष देण्यास सुरवात केली.” याचा अर्थ असा नाही की देव काहीतरी विसरला होता ते त्याला आठवले.
|
||
|
|
||
|
# he gave that city the cup filled with the wine made from his furious wrath
|
||
|
|
||
|
द्राक्षरस हे त्याच्या क्रोधाचे चिन्ह आहे. लोकांना ते प्यायला लावणे हे त्यांना शिक्षा करण्याचे चिन्ह आहे. पर्यायी भाषांतर: “त्याने त्या शहरातील लोकांना द्राक्षरस प्यायला लावले जो त्याच्या क्रोधाचे प्रतिक होता” (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|