# a son of peace ഒരു സമാധാനപൂര്‍ണനായ വ്യക്തി. ഇത് ദൈവത്തോടും മനുഷ്യനോടും സമാധാനം ആചരിക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഒരു വ്യക്തി ആകുന്നു. # your peace will rest upon him എവിടെ ആയിരിക്കണം എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന ഒരു ജീവനുള്ള വസ്തു എന്നപോലെ ആകുന്നു ഇവിടെ “സമാധാനം” എന്നത് വിശദീകരിക്കുന്നത്. മറുപരിഭാഷ: “നിങ്ങള്‍ അവനു നല്‍കിയ സമാധാനത്തിന്‍റെ അനുഗ്രഹം അവനു ഉണ്ടാകും” (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]) # if not മുഴുവന്‍ പദസഞ്ചയത്തെയും പുനഃപ്രസ്താവന ചെയ്യുന്നത് സഹായകരം ആയിരിക്കും. മറുപരിഭാഷ: “അവിടെ സമാധാന പുരുഷന്‍ ആയി ആരും ഇല്ലെങ്കില്‍” അല്ലെങ്കില്‍ “ആ ഭവനത്തിന്‍റെ ഉടമസ്ഥന്‍ ഒരു സമാധനം ഉള്ള വ്യക്തി അല്ലെങ്കില്‍” (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # it will return to you എവിടെ ആയിരിക്കണം എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന ഒരു ജീവനുള്ള വസ്തു എന്നപോലെ ആകുന്നു ഇവിടെ “സമാധാനം” എന്നത് വിശദീകരിക്കുന്നത് മറുപരിഭാഷ: “നിങ്ങള്‍ക്ക് ആ സമാധാനം ഉണ്ടാകട്ടെ” അല്ലെങ്കില്‍ “നിങ്ങള്‍ അവര്‍ക്ക് നല്‍കിയ അനുഗ്രഹം ആയ സമാധാനം അവന്‍ പ്രാപിക്കുകയില്ല” (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])