4 lines
1.6 KiB
Markdown
4 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# you were led astray to idols who could not speak, in whatever ways you were led by them
|
||
|
|
||
|
ഇവിടെ ""വഴുതി വീഴുക"" എന്നത് എന്തെങ്കിലും തെറ്റ് ചെയ്യാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുക എന്നതിന്റെ ഒരു ആലങ്കാരിക രൂപമാണ്. വിഗ്രഹങ്ങളിലേക്ക് വഴിതെറ്റിക്കപ്പെടുക, വിഗ്രഹങ്ങളെ ആരാധിക്കാൻ തെറ്റായി പ്രേരിപ്പിക്കുന്നതിനെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. ""വഴിതെറ്റിപ്പോയി"", ""നിങ്ങളെ നയിച്ചത്"" എന്നീ പദങ്ങൾ സകര്മ്മക രൂപത്തിൽ പ്രസ്താവിക്കാം. സമാന പരിഭാഷ: ""സംസാരിക്കാൻ കഴിയാത്ത വിഗ്രഹങ്ങളെ ആരാധിക്കാൻ നിങ്ങള് ഏതെങ്കിലും വിധത്തിൽ പ്രേരിപ്പിക്കപ്പെട്ടു"" അല്ലെങ്കിൽ ""നിങ്ങൾ എങ്ങനെയോ നുണകൾ വിശ്വസിച്ചതിനാൽ സംസാരിക്കാൻ കഴിയാത്ത വിഗ്രഹങ്ങളെ നിങ്ങൾ ആരാധിച്ചു"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]], [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|