20 lines
1.8 KiB
Markdown
20 lines
1.8 KiB
Markdown
|
# If others exercised ... you, do we not have even more?
|
||
|
|
||
|
പൌലോസ് ഒരു ചോദ്യം ചോദിക്കുന്നു, അങ്ങനെ പറയാതെ തന്നെ താൻ എന്താണ് പറയുന്നതെന്ന് കൊരിന്ത്യർ ചിന്തിക്കും. ഇവിടെ ""ഞങ്ങൾ"" എന്നത് പൗലോസിനെയും ബർന്നബാസിനെയും സൂചിപ്പിക്കുന്നു. സമാന പരിഭാഷ: ""മറ്റുള്ളവർ പ്രയോഗത്തില് വരുത്തി..., അതിനാൽ ഞങ്ങൾക്ക് ഈ അവകാശം ഇനിയും കൂടുതലാണെന്ന് ഞാൻ പറയാതെ തന്നെ നിങ്ങൾക്കറിയാം."" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]], [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# If others exercised this right
|
||
|
|
||
|
മറ്റുള്ളവർ അവകാശം പ്രയോഗിച്ചുവെന്ന് പൗലോസിനും കൊരിന്ത്യർക്കും അറിയാം. ""മറ്റുള്ളവർ ഈ അവകാശം പ്രയോഗിച്ചതിനാൽ
|
||
|
|
||
|
# others
|
||
|
|
||
|
സുവിശേഷത്തിലെ മറ്റ് ജോലിക്കാർ
|
||
|
|
||
|
# this right
|
||
|
|
||
|
കൊരിന്തിൽ വിശ്വാസികൾക്കുള്ള അവകാശം അവരോട് സുവിശേഷം പറഞ്ഞവരുടെ ജീവിതച്ചെലവ് വഹിക്കുന്നു
|
||
|
|
||
|
# be a hindrance to
|
||
|
|
||
|
ഒരു ഭാരം അല്ലെങ്കിൽ ""വ്യാപിക്കുന്നത് നിർത്തുക
|