12 lines
1.7 KiB
Markdown
12 lines
1.7 KiB
Markdown
|
# Which man among you ... will not leave ... until he finds it?
|
||
|
|
||
|
യേശു ഒരു ചോദ്യം ഉപയോഗിച്ചു കൊണ്ട് ജനത്തെ ഓര്മ്മപ്പെടുത്തുന്നത് എന്തെന്നാല് അവരില് ആര്ക്കെങ്കിലും ആടുകളില് ഒന്ന് നഷ്ടപ്പെട്ടു പോയാല് അവര് അതിനെ തേടി തീര്ച്ചയായും പോകുമല്ലൊ. മറുപരിഭാഷ: “നിങ്ങളില് ഓരോരുത്തരും ... തീര്ച്ചയായും പുറപ്പെട്ടു പോയി ... അവന് അതിനെ കണ്ടു പിടിക്കുന്നത് വരെ” (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# Which man among you, having a hundred sheep
|
||
|
|
||
|
ഈ ഉപമ “നിങ്ങളില് ആരുടെ എങ്കിലും” എന്ന് ആരംഭിക്കുന്നതിനാല് ചില ഭാഷകളില് ഈ ഉപമ ദ്വിതീയ പുരുഷനില് തുടരുന്നത് ആയിരിക്കും. മറുപരിഭാഷ: “നിങ്ങളില് ഒരുവന്, നിങ്ങള്ക്ക് ഒരു നൂറു ആടുകള് ഉണ്ടെന്നിരിക്കട്ടെ” (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||
|
|
||
|
# hundred ... ninety-nine
|
||
|
|
||
|
100 ... 99 (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|