20 lines
1.9 KiB
Markdown
20 lines
1.9 KiB
Markdown
|
# Or those
|
||
|
|
||
|
പീഢനം അനുഭവിച്ച ജനത്തെ കുറിച്ചുള്ള യേശുവിന്റെ രണ്ടാമത്തെ ഉദാഹരണം ആകുന്നു ഇത്. മറുപരിഭാഷ: “അല്ലെങ്കില് അവയെ പരിഗണിക്കുക” അല്ലെങ്കില് “അവയെ കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുക”
|
||
|
|
||
|
# eighteen people
|
||
|
|
||
|
18 ആളുകള് (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# Siloam
|
||
|
|
||
|
ഇത് യെരുശലേമില് തന്നെയുള്ള ഒരു പ്രദേശത്തിന്റെ പേര് ആകുന്നു. (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# do you think they were worse sinners ... Jerusalem?
|
||
|
|
||
|
ഇത് അവര് വളരെ അധികം പാപം നിറഞ്ഞവരായി ഇരിക്കുന്നു എന്ന് തെളിയിക്കുന്നുണ്ടോ ... യെരുശലേം? ജനത്തിന്റെ ഗ്രാഹ്യാവസ്ഥയെ വെല്ലുവിളിക്കുന്നതിനായി യേശു ഈ ചോദ്യത്തെ ഉപയോഗിക്കുന്നു.
|
||
|
|
||
|
# they were worse sinners
|
||
|
|
||
|
ജനക്കൂട്ടം അവര് ഈ വിധത്തില് ഘോരമായി മരിക്കുവാന് ഇടയായത് അവര് പ്രത്യേകമായി പാപം നിറഞ്ഞവര് ആയിരുന്നു എന്ന് അനുമാനിച്ചതിനാല് ആകുന്നു. ഇത് സുവ്യക്തമായ രീതിയില് പ്രസ്താവിക്കേണ്ടത് ആകുന്നു.
|