28 lines
3.2 KiB
Markdown
28 lines
3.2 KiB
Markdown
|
# General Information:
|
||
|
|
||
|
യെശയ്യാവില് നിന്നുള്ള പൌലോസിന്റെ ഉദ്ധരണിയെ പ്രത്യക്ഷ ഉദ്ധരണി ആയോ പരോക്ഷ ഉദ്ധരണി ആയോ നിങ്ങള്ക്ക് [അപ്പോ. 28:25-26] (./25.md)ല് പരിഭാഷ ചെയ്തതിനു അനുസൃതമായി പരിഭാഷ ചെയ്യാവുന്നതാണ്.
|
||
|
|
||
|
# Connecting Statement:
|
||
|
|
||
|
പ്രവാചകനായ യെശയ്യാവിനെ ഉദ്ധരിക്കുന്നത് പൌലോസ് അവസാനിപ്പിക്കുന്നു.
|
||
|
|
||
|
# For the heart of this people has become dull
|
||
|
|
||
|
ദൈവം പറയുന്നതിനെ അല്ലെങ്കില് ചെയ്യുന്നതിനെ മനസ്സിലാക്കാന് ശാഠ്യത്തോടെ നിഷേധിക്കുന്നവരെ കുറിച്ച് അവരുടെ ഹൃദയം മന്ദീഭവിച്ചിരിക്കുന്നു എന്ന് പറയുന്നു. ഇവിടെ “ഹൃദയം” എന്നുള്ളത് മനസ്സിന് ഉള്ള ഒരു രൂപകം ആകുന്നു. (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]ഉം [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]ഉം)
|
||
|
|
||
|
# with their ears they hardly hear, and they have shut their eyes
|
||
|
|
||
|
ദൈവം പറയുന്നതിനെ അല്ലെങ്കില് ചെയ്യുന്നതിനെ മനസ്സിലാക്കാന് ശാഠ്യത്തോടെ നിഷേധിക്കുന്നവരെ കുറിച്ച് പറയുന്നത് അവര് കേള്പ്പാന് കഴിയാത്തവരും കാണുവാന് കാണാതിരിക്ക തക്കവിധം അവരുടെ കണ്ണുകള് അടച്ചു കളയുന്നവരും ആകുന്നു എന്നാണ്. (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# understand with their heart
|
||
|
|
||
|
ഇവിടെ “ഹൃദയം” എന്നത് മനസ്സിനെ കുറിക്കുന്നു. (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# turn again
|
||
|
|
||
|
ദൈവത്തെ അനുസരിക്കുവാന് തുടങ്ങുക എന്ന് പറയുന്നത് ഒരു വ്യക്തി ശാരീരികമായി ദൈവത്തിങ്കലേക്ക് തിരിയുക എന്നുള്ളതാണ്. (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# I would heal them
|
||
|
|
||
|
ഇത് അര്ത്ഥമാക്കുന്നത് ദൈവം അവരെ ശാരീരികമായി മാത്രം സൌഖ്യം ആക്കുന്നവന് എന്നല്ല. അവിടുന്ന് അവരുടെ പാപങ്ങള് ക്ഷമിക്കുക മൂലം ആത്മീയമായും സൌഖ്യമാക്കുന്നു എന്നാണ്.
|