20 lines
1.5 KiB
Markdown
20 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# who sell the word of God
|
||
|
|
||
|
ഈ വാക്ക് ""സന്ദേശത്തിന്റെ"" ഒരു പര്യായമാണ്. സമാന പരിഭാഷ: ""ദൈവിക സന്ദേശം വിൽക്കുന്നവർ"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# purity of motives
|
||
|
|
||
|
ശുദ്ധമായ ഉദ്ദേശ്യങ്ങൾ
|
||
|
|
||
|
# we speak in Christ
|
||
|
|
||
|
ക്രിസ്തുവിനോട് ചേർന്നിട്ടുള്ള ആളുകളായാണ് ഞങ്ങൾ സംസാരിക്കുന്നത് അല്ലെങ്കിൽ ""ക്രിസ്തുവിന്റെ അധികാരത്തോടെയാണ് ഞങ്ങൾ സംസാരിക്കുന്നത്
|
||
|
|
||
|
# as we are sent from God
|
||
|
|
||
|
ഇത് സകര്മ്മക രൂപത്തിൽ പ്രസ്താവിക്കാം. സമാന പരിഭാഷ: ""ദൈവം അയച്ച ആളുകളായി"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# in the sight of God
|
||
|
|
||
|
ദൈവം തങ്ങളെ നിരീക്ഷിക്കുന്നുണ്ടെന്ന ബോധത്തോടെയാണ് പൗലോസും സഹപ്രവർത്തകരും സുവിശേഷം പ്രസംഗിക്കുന്നത്. സമാന പരിഭാഷ: ""ഞങ്ങൾ ദൈവസന്നിധിയിൽ സംസാരിക്കുന്നു"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|