ml_tn/1pe/05/08.md

12 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-12-30 01:49:55 +00:00
# Be sober
ഇവിടെ ""ശാന്തമായ"" എന്ന വാക്ക് മാനസിക വ്യക്തതയെയും ജാഗ്രതയെയും സൂചിപ്പിക്കുന്നു. [1 പത്രോസ് 1:13] (../01/13.md) ൽ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്തുവെന്ന് കാണുക. സമാന പരിഭാഷ: ""നിങ്ങളുടെ ചിന്തകളെ നിയന്ത്രിക്കുക"" അല്ലെങ്കിൽ ""നിങ്ങൾ ചിന്തിക്കുന്ന കാര്യങ്ങളിൽ ശ്രദ്ധാലുവായിരിക്കുക"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# the devil, is stalking around like a roaring lion, looking for someone to devour
പത്രോസ് പിശാചിനെ അലറുന്ന സിംഹവുമായി താരതമ്യപ്പെടുത്തുന്നു. വിശന്ന സിംഹം ഇരയെ പൂർണ്ണമായും വിഴുങ്ങുന്നതുപോലെ, പിശാച് വിശ്വാസികളുടെ വിശ്വാസം പൂർണ്ണമായും നശിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്. (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# stalking around
ചുറ്റിനടക്കുക അല്ലെങ്കിൽ ""ചുറ്റിനടന്ന് ഇരതേടുക