16 lines
3.2 KiB
Markdown
16 lines
3.2 KiB
Markdown
|
# Be watchful, stand fast in the faith, act like men, be strong
|
||
|
|
||
|
യുദ്ധത്തിൽ സൈനികർക്ക് നല്കുന്ന നാല് കൽപ്പനകൾപോലെ കൊരിന്ത്യർ എന്തുചെയ്യണമെന്ന് താൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെന്ന് പൌലോസ് വിവരിക്കുന്നു. ഈ നാല് കല്പനകളും ഏതാണ്ട് ഒരേ കാര്യമാണ്, അവ ഊന്നല് നല്കുവാന് ഉപയോഗിക്കുന്നു. (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# Be watchful
|
||
|
|
||
|
ഒരു നഗരത്തെയോ മുന്തിരിത്തോട്ടത്തെയോ നിരീക്ഷിക്കുന്ന കാവൽക്കാരെന്നപോലെ ആളുകൾ എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നതെന്ന് അറിയുന്നതിനെക്കുറിച്ച് പൌലോസ് പറയുന്നു. ഇത് കൂടുതൽ വ്യക്തമായി പറയാൻ കഴിയും. സമാന പരിഭാഷ: ""നിങ്ങൾ ആരെയാണ് വിശ്വസിക്കുന്നതെന്ന് ശ്രദ്ധിക്കുക"" അല്ലെങ്കിൽ ""അപകടത്തിനായി ശ്രദ്ധിക്കുക"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# stand fast in the faith
|
||
|
|
||
|
ശത്രുക്കൾ ആക്രമിക്കുമ്പോൾ പിന്മാറാൻ വിസമ്മതിക്കുന്ന പടയാളികളാണെന്ന വിധത്തില് പൗലോസ് തന്റെ ഉപദേശത്തില് ജനം വിശ്വസിക്കുന്നത് തുടരുന്നു എന്ന് പൌലോസ് സൂചിപ്പിക്കുന്നു സാധ്യതയുള്ള അർത്ഥങ്ങൾ 1) ""ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ പഠിപ്പിച്ചതിനെ ശക്തമായി വിശ്വസിക്കുക"" അല്ലെങ്കിൽ 2) ""ക്രിസ്തുവിൽ ശക്തമായി വിശ്വസിക്കുക"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# act like men
|
||
|
|
||
|
പൗലോസും തന്റെ ശ്രോതാക്കളും ജീവിച്ചിരുന്ന സമൂഹത്തിൽ, പുരുഷന്മാർ സാധാരണഗതിയിൽ കുടുംബങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി കഠിനാധ്വാനം ചെയ്യുകയും ശത്രുക്കളില് നിന്നും സംരക്ഷിക്കുകയും ചെയ്തിരുന്നു. ഇത് കൂടുതൽ വ്യക്തമാക്കി പറയാം. സമാന പരിഭാഷ: ""ഉത്തരവാദിത്തം ഉള്ളവര് ആയിരിക്കുക"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|