12 lines
1.9 KiB
Markdown
12 lines
1.9 KiB
Markdown
|
# his work will be revealed
|
||
|
|
||
|
ഇത് സകര്മ്മക രൂപത്തിൽ പ്രസ്താവിക്കാം. സമാന പരിഭാഷ: ""പണിതവന്റെ പ്രവര്ത്തിയെ ദൈവം സകലര്ക്കും വെളിപ്പെടുത്തും"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# for the daylight will reveal it
|
||
|
|
||
|
ഇവിടത്തെ ""പകൽ വെളിച്ചം"" എന്നത് ദൈവം എല്ലാവരെയും വിധിക്കുന്ന സമയത്തിന്റെ ഒരു ആലങ്കാരിക രൂപമാണ്. ഈ ഉപദേഷ്ടാക്കന്മാരുടെ പ്രവര്ത്തികളെ ദൈവം സകലർക്കും കാണിക്കുമ്പോൾ, രാത്രിയിൽ എന്താണ് സംഭവിച്ചതെന്ന് വെളിപ്പെടുത്താൻ സൂര്യൻ ഉദിച്ചതുപോലെയാകും. (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# For it will be revealed in fire. The fire will test the quality of what each one had done
|
||
|
|
||
|
അഗ്നി ഒരു കെട്ടിടത്തിന്റെ ശക്തി വെളിപ്പെടുത്തുകയോ നശിപ്പിക്കുകയോ ചെയ്യുന്നതുപോലെ, ദൈവത്തിന്റെ അഗ്നി മനുഷ്യന്റെ ശ്രമങ്ങളെയും പ്രവർത്തനങ്ങളെയും വിധിക്കും. സമാന പരിഭാഷ: ""ദൈവം തന്റെ സൃഷ്ടിയുടെ ഗുണനിലവാരം കാണിക്കാൻ അഗ്നിയെ ഉപയോഗിക്കും"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|