2.8 KiB
ຂໍ້ມູນການເຊື່ອມຕໍ່:
ຂໍ້ເຫລົ່ານີ້ອະທິບາຍເຖິງວິທີທີ່ພຣະເຢຊູມີປະຕິກິຣິຍາເມື່ອລາວໄດ້ຍິນວ່າເຮໂຣດໄດ້ປຣະຫານໂຢຮັນບັບຕິດ.
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ຂໍ້ພຣະຄັມພີເຫລົ່ານີ້ໃຫ້ຂໍ້ມູນພື້ນຖານກ່ຽວກັບການອັສະຈັນທີ່ພຣະເຢຊູ ກຳ ລັງຈະເຮັດໂດຍໃຫ້ອາຫານຫ້າພັນຄົນ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-background)
ດຽວນີ້
ຄຳ ສັບນີ້ຖືກນຳໃຊ້ໃນທີ່ນີ້ເພື່ອຫມາຍເຖິງການຢຸດພັກໃນບົດເລື່ອງສຳຄັນ. ຕໍ່ໄປນີ້, ມັດທາຍເລີ່ມບອກພາກສ່ວນໃຫມ່ຂອງເລື່ອງ.
ໄດ້ຍິນນີ້
"ໄດ້ຍິນສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນກັບໂຢຮັນ" ຫລື "ໄດ້ຍິນຂ່າວກ່ຽວກັບໂຢຮັນ"
ລາວຖອນຕົວ
"ລາວອອກໄປ" ຫລື "ລາວອອກໄປຈາກຝູງຊົນ." ຫມາຍຄວາມວ່າສາວົກຂອງພຣະເຢຊູໄປກັບພຣະອົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະເຢຊູແລະພວກສາວົກຂອງພຣະອົງໄດ້ປະໄວ້" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ຈາກນັ້ນ
"ຈາກບ່ອນນັ້ນ"
ເມື່ອຝູງຊົນໄດ້ຍິນມັນ
"ເມື່ອຝູງຊົນໄດ້ຍິນວ່າພຣະເຢຊູໄປໃສ" ຫລື "ເມື່ອຝູງຊົນໄດ້ຍິນວ່າລາວອອກໄປ"
ຝູງຊົນ
"ຝູງຄົນຈຳນວນຫລວງຫລາຍ" ຫລື "ກຸ່ມຄົນຈຳນວນຫລວງຫລາຍ" ຫລື "ປະຊາຊົນ"
ດ້ວຍຕີນ
ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຄົນໃນຝູງຊົນກຳລັງຍ່າງ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ຈາກນັ້ນພຣະເຢຊູເຂົ້າມາຕໍ່ຫນ້າພວກເຂົາແລະເຫັນຝູງຄົນເປັນຈຳນວນຫລວງຫລາຍ
"ໃນເວລາທີ່ພຣະເຢຊູມາຮອດແຄມທະເລ, ລາວໄດ້ເຫັນຝູງຊົນເປັນຈຳນວນຫລວງຫລາຍ"