# ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່: ໂປໂລເຕືອນຜູ້ທີ່ເຊື່ອຊາວຄາລາເຕຍວ່າພວກເຂົາກຳລັງພະຍາຍາມໃຊ້ຊີວິດພາຍໃຕ້ກົດບັນຍັດ ຂອງພຣະເຈົ້າຫລາຍກວ່າການດຳລົງຊີວິດດ້ວຍຄວາມເຊື່ອ. # ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ: ເພິ່ນຍັງຄົງຕຳນິຊາວຄາລາເຕຍໂດຍຖາມຄຳຖາມກ່ຽວກັບຄຳເວົ້າ. # ຜູ້ທີ່ເປັນ "ສິ່ງເຫລົ່ານັ້ນທີ່ເປັນ" ຫລື "ວິນຍານເຫລົ່ານັ້ນທີ່ເປັນ" # ທ່ານຮູ້ຈັກພຣະເຈົ້າ ສາມາດລະບຸໄດ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະເຈົ້າຮູ້ຈັກທ່ານ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # ດ້ວຍເຫດໃດ ພວກເຈົ້າຈຶ່ງຈະກັບໄປຫາ ... ຫລັກການ? ນີ້ແມ່ນຄຳຖາມທຳອິດ ຂອງສອງຄຳຖາມກ່ຽວກັບ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານບໍ່ຄວນກັບໄປສູ່ ... ຫລັກການ." (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # ຫລັກການອົງປະກອບ ແປປະໂຫຍກນີ້ແບບດຽວກັບທີ່ທ່ານແປໃນ 4: 3 # ທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະເປັນທາດຂອງສິ່ງເຫລົ່ານັ້ນອີກບໍ່? ຄຳຖາມນີ້ສາມາດແປເປັນຄຳສັ່ງໄດ້. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານບໍ່ຕ້ອງການເປັນທາດຂອງສິ່ງເຫລົ່ານັ້ນອີກ!" ຫລື "ເບິ່່ງຄືວ່າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະເປັນທາດຂອງສິ່ງເຫລົ່ານັ້ນອີກ." (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])