# ພຣເມດຕາແລະຄວາມເຂັ້ມງວດຂອງພຣະເຈົ້າ. ໂປໂລກຳລັງເຕືອນຄົນຜູ້ເຊື່ອຄົນຕ່າງຊາດວ່າ ພຣະເຈົ້າອາດຊົງປະຕິບັດຕໍ່ພວກເຂົາພຣະອົງຈະບໍ່ລັ້ງລໍທີ່ຈະຕັດສິນແລະລົງໂທດພວກເຂົາ. # ບໍ່ດັ່ງນັ້ນທ່ານກໍຈະຕັດອອກດ້ວຍ. ໂປໂລໃຊ້ຄຳອຸປະມາຂອງກິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງສາມາດ"ຕັດອອກ"ໄດ້ຖ້າພຣອົງຊົງຈຳເປັນ ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໄດ້ໃນຮູບແບບທີ່ປະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:"ບໍ່ດັ່ງນັ້ນພຣະເຈົ້າກໍຈະຊົງຕັດທ່ານອອກ"(ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # ພຣະອົງຊົງເຂັ້ມງວດກັບພວກຢິວ. ໂປໂລເວົ້າເຖິງ"ຄວາມເຂັ້ມງວດ"ດັ່ງກັບວ່າມັນມີຊີວິດແລະເຄື່ອນໄຫວໄດ້ ທ່ານອາດຈະທຳໃຫ້ຊັດເຈນວ່າພຣະເຈົ້າຊົງຈຳເປັນຈະຕ້ອງຈັດການກັບຄົນຢິວດ້ວຄວາມຮຸນແຮງ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:"ພຣະເຈົ້າຊົງຈັດການກັບຄົນຢິວດ້ວຍຄວາມຮຸນແຮງ"(ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]ຸ, [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] ແລະ [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])