# ເບິ່ງແມ ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເອົາໃຈໃສ່ກັບສິ່ງນີ້!" ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 5:14 # ລົມພາຍຸໃຫຍ່ຈະປັ່ນປ່ວນຂຶ້ນມາ ຈາກສ່ວນໂລກທີ່ໄກທີ່ສຸດ ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄວາມພິນາດກຳລັງຈະມາເຖິງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # ໃນມື້ນັ້ນຈະມາຈາກປາຍໂລກເບື້ອງນີ້ເຖິງປາຍໂລກເບື້ອງນັ້ນ ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃນວັນນັ້ນຈະປົກຄຸມທົ່ວແຜ່ນດິນໂລກ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]]) # ພວກເຂົາຈະເປັນເຫມືອນຂີ້ສັດຢູ່ເທິງພື້ນດິນ ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ມີຄົນຈຳນວນບໍ່ຫນ້ອຍ ຫລື ບໍ່ມີຜູ້ທີ່ຖືກຝັງໄວ້ເພື່ອຝັງສຳລັບຜູ້ທີ່ພຣະຢາເວໄດ້ຂ້າ ຫລື 2) ບໍ່ມີຄວາມກັງວົນຂາດຍັງທັງຫມົດສຳລັບສົບຂອງຄົນຕາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])