28 lines
2.5 KiB
Markdown
28 lines
2.5 KiB
Markdown
|
# ເຖີງເວລາ
|
||
|
|
||
|
ປະໂຫຍກນີ້ຖືກໃຊ້ເພື່ອຫມາຍຈຸດເລີ່ມຕົ້ນພາກໃຫມ່ຂອງບົດເລື່ອງ. ຖ້າພາສາຂອງທ່ານມີວິທີການເຮັດແບບນີ້, ທ່ານສາມາດພິຈາລະນານຳໃຊ້ວິທີການດັ່ງກ່າວນີ້ໄດ້.
|
||
|
|
||
|
# ຢູ່ມາວັນຫນຶ່ງ
|
||
|
|
||
|
ຄວາມຫມາຍທີ່ອາດເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) "ພາຍຫລັງຊ່ວງໄລຍະເວລາໃດຫນຶ່ງໄດ້ຜ່ານພົ້ນແລ້ວ" ຫລື 2) "ໃນເວລາທີ່ເຫມາະສົມ"
|
||
|
|
||
|
# ຜົນແຫ່ງພື້ນດິນ
|
||
|
|
||
|
ນີ້ຫມາຍເຖີງຜົນລະປູກທີ່ໄດ້ຈາກການປູກຝັງຂອງລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພືດຜັກ" ຫລື "ສິ່ງທີ່ໄດ້ເກັບກ່ຽວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# ໄຂມັນບາງສ່ວນ
|
||
|
|
||
|
ນີ້ຫມາຍເຖິງພາກສ່ວນໄຂມັນຂອງລູກແກະທີ່ລາວໄດ້ຂ້າ, ມັນແມ່ນສ່ວນທີ່ດີທີ່ສຸດຂອງສັດ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບາງສ່ວນຂອງໄຂມັນຂອງພວກມັນ" (ເບິ່ງພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# ຍອມຮັບ
|
||
|
|
||
|
"ເປັນທີ່ພໍໃຈ" ຫລື "ພໍໃຈກັບ"
|
||
|
|
||
|
# ຄຽດຫລາຍ
|
||
|
|
||
|
ບາງພາສາມີສັບສຳນວນສື່ເຖີງຄວາມໃຈຮ້າຍເຊັ່ນ "ອາລົມຖືກເຜົາຮ້ອນ" ຫຼື "ຄວາມໃຈຮ້າຍຂອງລາວປະທຸດັງໄຟເຜົາໃຫມ້."
|
||
|
|
||
|
# ເຮັດຫນ້າບູດບຶ້ງ
|
||
|
|
||
|
ນີ້ຫມາຍເຖີງອາການສະແດງອອກເທິງໃບຫນ້າຂອງລາວສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າລາວໃຈຮ້າຍຫລື ອິດສາ. ບາງພາສາມີສັບສຳນວນທີ່ອະທິບາຍວ່າໃບຫນ້າຂອງຄົນເຮົາສະແດງອອກຄືແນວໃດເມື່ອລາວໃຈຮ້າຍ. (ເບິ່ງພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|