lo_tn/gal/03/06.md

28 lines
3.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-16 18:29:23 +00:00
# ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
ໂປໂລເຕືອນຜູ້ທີ່ເຊື່ອໃນຄາລາເຕຍວ່າເຖິງແມ່ນວ່າ ອັບຣາຮາມໄດ້ຮັບຄວາມຊອບທັມ ໂດຍຄວາມເຊື່ອ ແລະ ບໍ່ແມ່ນກົດບັນຍັດ
# ເພາະຄວາມເຊື່ອນັ້ນພຣະເຈົ້າຈຶ່ງຊົງຮັບວ່າເພິ່ນເປັນຄົນຊອບທັມ
ພຣະເຈົ້າໄດ້ເຫັນຄວາມເຊື່ອຂອງອັບຣາຮາມໃນພຣະເຈົ້າ, ດັ່ງນັ້ນພຣະເຈົ້າຈຶ່ງຖືວ່າວ່າ ອັບຣາຮາມເປັນຄົນຊອບທັມ
# ຜູ້ທີ່ມີຄວາມເຊື່ອ
"ຜູ້ທີ່ມີຄວາມເຊື່ອ." ຄວາມຫມາຍຂອງຄຳວ່າ "ຄວາມເຊື່ອ"ສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍຄຳວ່າ "ເຊື່ອ" .ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ເຊື່ອ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# ເດັກນ້ອຍຂອງອັບຣາຮາມ
ນີ້ຫມາຍເຖິງ ຜູ້ຄົນທີ່ພຣະເຈົ້າເຫັນໃນຂະນະທີ່ ພຣະອົງເບີ່ງອັບຣາຮາມ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຊອບທັມໃນແບບດຽວກັນກັບ ອັບຣາຮາມ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ຮູ້ລ່ວງຫນ້າ
ເພາະວ່າພຣະເຈົ້າໄດ້ສັນຍາກັບ ອັບຣາຮາມ ແລະ ພວກເຂົາໄດ້ຂຽນມັນລົງກ່ອນ ຄຳສັນຍາຈະມາເຖິງໂດຍຜ່ານພຣະຄຣິດ, ຂໍ້ພຣະຄັມພີ ກໍ່ຄືກັບຄົນທີ່ຮູ້ອານາຄົດກ່ອນທີ່ມັນຈະເກີດຂຶ້ນ. ແປໄດອີກວ່າ: "ຄາດຄະເນ" ຫລື "ໄດ້ເຫັນກ່ອນທີ່ມັນຈະເກີດຂຶ້ນ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# ໃນຕົວທ່ານ
"ຍ້ອນສິ່ງທີ່ທ່ານໄດ້ເຮັດ" ຫລື "ຍ້ອນວ່າເຮົາໄດ້ອວຍພອນທ່ານ." ຄຳວ່າ "ທ່ານ" ຫມາຍເຖິງອັບຣາຮາມ ແລະ ເປັນຄຳ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# ຊົນຊາດທັງຫລາຍ
"ກຸ່ມຄົນທັງຫມົດໃນໂລກ" ພຣະເຈົ້າໄດ້ເນັ້ນຫນັກວ່າພຣະອົງບໍ່ໄດ້ຮັບຄວາມໂປດປານຈາກຄົນຢິວເທົ່ານັ້ນ, ກຸ່ມທີ່ພຣະອົງເລືອກ. ແຜ່ນດິນແຫ່ງຄວາມລອດຂອງພຣະອົງ ແມ່ນສຳຫລັບທັງຊາວຢິວ ແລະ ຄົນທີ່ບໍ່ແມ່ນຊາວຢິວ