12 lines
1.6 KiB
Markdown
12 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# ບໍ່ມີເວດມົນໃດທີ່ຕໍ່ຕ້ານຢາໂຄບໄດ້...ບໍ່ມີຄຳທຳນວາຍອານາຄົດໃດທີ່ຈະທຳຮ້າຍອິດສະຣາເອນໄດ້
|
||
|
|
||
|
ບອກການທຳຮ້າຍອິດສະຣາເອນ - ສອງເສັ້ນນີ້ຫມາຍເຖິງສິ່ງດຽວກັນ, ວ່າບໍ່ມີຄຳສາບແຊ່ງໃດໆທີ່ຜູ້ໃດໃສ່ຊາດອິດສະຣາເອນຈະມີຜົນ. ນີ້ "ຢາໂຄບ" ແມ່ນຄຳສັບຄ້າຍຄືຄຳສັບທີ່ຫມາຍເຖິງອິດສະຣາເອນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] ແລະ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# ຕ້ອງໄດ້ຮັບຄຳກ່າວ
|
||
|
|
||
|
ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. "ຄົນຕ້ອງເວົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# ສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າ ໄດ້ເຮັດສໍາລັບພວກເຂົາ!
|
||
|
|
||
|
ມັນຫມາຍຄວາມວ່າສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ເຮັດ ເພື່ອພວກເຂົາແມ່ນສິ່ງທີ່ດີ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເບິ່ງສິ່ງດີໆທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ເຮັດເພື່ອພວກເຂົາ!"
|