30 lines
1.8 KiB
Markdown
30 lines
1.8 KiB
Markdown
|
# ຂໍ້ມູນການເຊື່ອມຕໍ່:
|
||
|
|
||
|
ພຣະເຢຊູອະທິບາຍກ່ຽວກັບ ຄຳອຸປະມາເລື່ອງຊາວປະມົງທີ່ໃຊ້ຕາຫນ່າງໃຫຍ່ເພື່ອຈັບປາ.
|
||
|
|
||
|
# ຈຸດຈົບຂອງໂລກ
|
||
|
|
||
|
"ທີ່ສຸດປາຍ"
|
||
|
|
||
|
# ມາ
|
||
|
|
||
|
"ອອກມາ" ຫລື "ອອກໄປ" ຫລື "ມາຈາກສະຫວັນ"
|
||
|
|
||
|
# ຄົນຊົ່ວຮ້າຍຈາກບັນດາຄົນຊອບທັມ
|
||
|
|
||
|
ສ່ວນປະກອບນາມສະກຸນເຫລົ່ານີ້ສາມາດຖືກກ່າວ
|
||
|
ເຖິງວ່າເປັນພາສາ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ຄົນຊົ່ວຈາກຄົນຊອບ ທັມ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
||
|
|
||
|
# ພວກເຂົາຈະຖິ້ມພວກເຂົາ
|
||
|
|
||
|
"ທູດສະຫວັນຈະໂຍນຄົນຊົ່ວ"
|
||
|
|
||
|
# ເຕົາໄຟ
|
||
|
|
||
|
ນີ້ແມ່ນການປຽບທຽບ ສຳລັບໄຟໄຫມ້ນະຣົກ. ຖ້າ ຄຳ ວ່າ "ເຕົາໄຟ" ບໍ່ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກ, "ເຕົາອົບ" ກໍ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ເຕົາໄຟຮ້ອນ." ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 13:40. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# ຮ້ອງໄຫ້ແລະປັ້ນແຂ້ວ
|
||
|
|
||
|
ນີ້ສະແດງເຖິງຄວາມໂສກເສົ້າແລະຄວາມທຸກທໍຣະ
|
||
|
ມານທີ່ສຸດ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 8:11
|