lo_tn/jer/25/32.md

16 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-06-16 18:29:23 +00:00
# ເບິ່ງແມ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເອົາໃຈໃສ່ກັບສິ່ງນີ້!" ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 5:14
# ລົມພາຍຸໃຫຍ່ຈະປັ່ນປ່ວນຂຶ້ນມາ ຈາກສ່ວນໂລກທີ່ໄກທີ່ສຸດ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄວາມພິນາດກຳລັງຈະມາເຖິງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ໃນມື້ນັ້ນຈະມາຈາກປາຍໂລກເບື້ອງນີ້ເຖິງປາຍໂລກເບື້ອງນັ້ນ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃນວັນນັ້ນຈະປົກຄຸມທົ່ວແຜ່ນດິນໂລກ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
# ພວກເຂົາຈະເປັນເຫມືອນຂີ້ສັດຢູ່ເທິງພື້ນດິນ
ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ມີຄົນຈຳນວນບໍ່ຫນ້ອຍ ຫລື ບໍ່ມີຜູ້ທີ່ຖືກຝັງໄວ້ເພື່ອຝັງສຳລັບຜູ້ທີ່ພຣະຢາເວໄດ້ຂ້າ ຫລື 2) ບໍ່ມີຄວາມກັງວົນຂາດຍັງທັງຫມົດສຳລັບສົບຂອງຄົນຕາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])