# កូនចៅខាងសាច់ឈាមមិនមែនជា «កូនចៅខាងសាច់ឈាម» ទីនេះជាន័យធៀបដែលសំដៅ ពូជពង្សរបស់អាប្រាហាំខាងសាច់ឈាម។ ការបកប្រែតាមរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មិនមែនកូនចៅរបស់អប្រាហាំទាំងអស់» (UDB)។ (សូមមើលៈ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # កូនរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលសំដៅដល់មនុស្សដែលជាពូជពង្សខាងវិញ្ញាណ គឺអស់អ្នកដែលមានជំនឿលើព្រះយេស៊ូ។ (សូមមើលៈ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # កូនចៅនៃសេចក្តីសន្យា សំដៅដល់មនុស្សដែលនឹងទទួលសេចក្តីសន្យាដែលព្រះជាម្ចាស់បានប្រទានឲ្យលោកអប្រាហាំ។ # សារ៉ា​នឹង​មាន​កូន​ប្រុស​មួយ អ្នកអាចបកប្រែឃ្លានេះ ក្នុងទម្រង់សកម្មដើម្បីបញ្ជាក់ថា ព្រះជាម្ចាស់នឹងប្រទានកូនប្រុសមួយដល់សារ៉ា។ ការបកប្រែតាមរបៀបផ្សេងទៀតៈ « យើងនឹងអោយកូនប្រុសមួយដល់សារ៉ា»។ (សូមមើល: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])