# គេហៅថ្ងៃនោះថា ថ្ងៃបុណ្យពួរីម តាមពាក្យ ពោរ ដើម្បីហៅអ្វីមួយបន្ទាប់ពីអ្វីផ្សេងទៀតគឺជាទីសម្គាល់ដែលមានន័យថា ដាក់ឈ្មោះដូចគ្នា ឬឈ្មោះស្រដៀងគ្នា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពួកគេបានហៅថ្ងៃនេះថា ថ្ងៃបណ្យពួរីម ដូចជាពាក្យពោរ» (សូមមើលៈ [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # ថ្ងៃបុណ្យពួរីម នេះជាពិធីបុណ្យដែលរំឭកដល់ការសង្គ្រោះរបស់ប្រជាជនយូដានៅពែរ្ស ពីបុរាណពីគ្រោងរបស់លោកហាម៉ានដើម្បីបំផ្លាញ និងសម្លាប់ជនជាតិយូដាទាំងអស់ក្នុងមួយថ្ងៃ។ (សូមមើលៈ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # តាមពាក្យ ពោរ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់ពីអត្ថន័យរបស់ «ពោរ» ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពាក្យ ពោរ ដែលមានន័យថា« «ច្រើន» (សូមមើលៈ [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # ហើយថា ពួកគេនាំគ្នានឹកចាំ និងប្រារព្ធថ្ងៃបុណ្យនេះ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ជនជាតិយូដាត្រូវប្រារព្ធ និងប្រារព្ធពិធីថ្ងៃនេះ» (សូមមើលៈ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # ដោយឥតខកខានឡើយ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាវិជ្ជមាន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នឹង សង្កេតដោយស្មោះត្រង់»