km_tn/lev/15/28.md

20 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-02-16 22:16:18 +00:00
# ប៉ុន្តែប្រសិនបើនាង
ពាក្យថា «នាង» សំដៅទៅលើស្ត្រីដែលកំពុងមានរដូវ។
# បានស្អាតពីការធ្លាក់ឈាមរបស់នាងហើយ
ស្ត្រីដែលបានជាសះស្បើយពីការហូរឈាមរបស់នាង​ ត្រូវបានគេនិយាយដូចជានាងស្អាតខាងរាងកាយ។ នេះអាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ស្ទុះងើបឡើងវិញពីលំហូរឈាមរបស់នាង» (សូមមើល [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] និង [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# នាងនឹងបានបរិសុទ្ធ
ស្ត្រីដែលមនុស្សផ្សេងទៀតអាចប៉ះបាននិយាយថានាងស្អាតខាងរាងកាយ។ (សូមមើល [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# នាងត្រូវយក
«នាងនឹងយកសម្រាប់ខ្លួននាងផ្ទាល់»
# ភាពមិនបរិសុទ្ធដោយសារការធ្លាក់ឈាម
«ឈាមហូររបស់នាងដែលធ្វើអោយនាងមិនបរិសុទ្ធ»