835 lines
22 KiB
Plaintext
835 lines
22 KiB
Plaintext
\id SNG
|
|
\ide UTF-8
|
|
\rem Tahap3
|
|
\h KIDUNG AGUNG
|
|
\toc1 Kidung Agung
|
|
\toc2 Kid.
|
|
\toc3 sng
|
|
\mt1 Kidung Agung
|
|
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 1
|
|
\p
|
|
\v 1 Nyanyian di Atas Segala Nyanyian, dari Salomo.
|
|
\s Mempelai Perempuan terhadap Laki-laki yang Dikasihiinya
|
|
\q1
|
|
\v 2 Biarlah ia menciumku dengan kecupan mulutnya.
|
|
\q2 Sebab, kasihmu lebih baik daripada anggur.
|
|
\q1
|
|
\v 3 Aroma minyak wangimu harum, namamu seperti minyak yang tercurah,
|
|
\q2 karena itu gadis-gadis mengasihimu.
|
|
\q1
|
|
\v 4 Tariklah aku di belakangmu.
|
|
\q2 Ayo cepat lari!
|
|
\b
|
|
\q1 Raja membawaku masuk ke kamar tidurnya.
|
|
\b
|
|
\s Putri-putri Yerusalem terhadap Mempelai Laki-laki
|
|
\q1 Kami akan bersukacita dan bergembira karena engkau.
|
|
\q2 Kami akan ingat akan kasihmu melebihi anggur.
|
|
\q2 Benar saja mereka mengasihimu.
|
|
\b
|
|
\s Mempelai Perempuan Berbicara kepada Putri-putri Yerusalem
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 5 Aku hitam, tetapi cantik, hai putri-putri Yerusalem,
|
|
\q2 seperti kemah-kemah Kedar
|
|
\f +
|
|
\fr 1:5
|
|
\fk kemah ... Kedar
|
|
\ft Kemah pada umumnya dibuat dari bulu domba jantan hitam. Kedar adalah sebuah suku Arab keturunan Ismael.
|
|
\f* , seperti tirai-tirai Salomo
|
|
\f +
|
|
\fr 1:5
|
|
\fk tirai Salomo
|
|
\ft Tirai-tirai yang sangat indah.
|
|
\f* .
|
|
\b
|
|
\q1
|
|
\v 6 Jangan memandangiku karena aku hitam.
|
|
\q2 Sebab, terik matahari telah menatapku.
|
|
\q1 Putra-putra ibuku marah kepadaku.
|
|
\q2 Mereka menjadikanku penjaga kebun-kebun anggur,
|
|
\q2 sehingga aku tidak dapat menjaga kebun anggurku sendiri.
|
|
\b
|
|
\s Mempelai Perempuan Berbicara kepada Mempelai Laki-Laki
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 7 Beritahu aku, kekasih jiwaku, di mana engkau menggembalakan kawanan dombamu?
|
|
\q1 Di mana engkau membaringkannya pada waktu tengah hari?
|
|
\q2 Sebab, mengapa aku harus berselubung di samping kawanan domba teman-temanmu?
|
|
\b
|
|
\s Mempelai Laki-Laki Berbicara kepada Kekasihnya
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 8 Jika engkau tidak tahu,
|
|
\q2 hai wanita tercantik,
|
|
\q1 ikutilah jejak domba-domba,
|
|
\q2 dan gembalakan kambing-kambing mudamu di dekat kemah-kemah para gembala.
|
|
\b
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 9 Aku mengumpamakan engkau, kekasihku,
|
|
\q2 dengan kuda betina,
|
|
\q2 di antara kereta-kereta kuda Firaun.
|
|
\q1
|
|
\v 10 Pipimu elok dengan perhiasan-perhiasan.
|
|
\q2 Lehermu dengan kalung manik-manik.
|
|
\q1
|
|
\v 11 Kami akan membuat bagimu perhiasan-perhiasan emas,
|
|
\q2 dengan kancing-kancing perak.
|
|
\b
|
|
\s Mempelai Perempuan Berbicara
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 12 Sementara raja ada di sekitar mejanya,
|
|
\q2 narwastuku menebarkan keharumannya.
|
|
\q1
|
|
\v 13 Kekasihku bagiku seperti sebungkus damar
|
|
\f +
|
|
\fr 1:13
|
|
\fk damar
|
|
\ft Bahan yang digunakan untuk membuat dupa dan berbau harum, dari kulit kayu pohon balsam yang tumbuh di Arab dan India.
|
|
\f* ,
|
|
\q2 diam di antara buah dadaku.
|
|
\q1
|
|
\v 14 Kekasihku bagiku seperti serumpun bunga pacar
|
|
\f +
|
|
\fr 1:14
|
|
\fk bunga pacar
|
|
\ft Dalam bahasa asli disebut Henna. Tanaman yang bunganya berwarna kuning dan putih serta berbau harum. Tanaman ini terdapat di Palestina, terutama di lembah En-Gedi, sebuah oasis di pantai barat Laut Mati.
|
|
\f* ,
|
|
\q2 di kebun anggur En-Gedi.
|
|
\b
|
|
\s Mempelai Laki-laki Berbicara
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 15 Lihat, cantiknya, kekasihku!
|
|
\q2 Lihat, cantiknya!
|
|
\q2 Matamu bagai merpati.
|
|
\b
|
|
\s Mempelai Perempuan Berbicara
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 16 Tampannya, kekasihku,
|
|
\q2 sungguh menyenangkan!
|
|
\q1 Sungguh, tempat tidur kita hijau.
|
|
\q1
|
|
\v 17 Kasau
|
|
\f +
|
|
\fr 1:17
|
|
\fk Kasau
|
|
\ft Kayu (bambu) yang dipasang melintang seakan-akan merupakan tulang rusuk pada atap rumah.
|
|
\f* rumah kita adalah kayu aras
|
|
\f +
|
|
\fr 1:17
|
|
\fk kayu aras
|
|
\ft Pohon besar yang tumbuh di Libanon. Digunakan untuk bangunan istana dan Bait Allah. Kayunya tahan lama dan berbau harum.
|
|
\f* .
|
|
\q2 Dinding-dinding kita adalah kayu cemara.
|
|
\b
|
|
\s5
|
|
\c 2
|
|
\q1
|
|
\v 1 Aku adalah bunga mawar Saron
|
|
\f +
|
|
\fr 2:1
|
|
\fk Saron
|
|
\ft Saron adalah dataran di pantai laut Tengah. Di zaman Salomo tempat itu sangat subur.
|
|
\f* ,
|
|
\q2 bunga bakung lembah-lembah.
|
|
\b
|
|
\s Mempelai Laki-Laki Berbicara
|
|
\q1
|
|
\v 2 Bagai bunga bakung di antara semak belukar,
|
|
\q2 begitu juga kekasihku di antara gadis-gadis.
|
|
\b
|
|
\s Mempelai Perempuan Berbicara
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 3 Bagai sebatang pohon apel di hutan,
|
|
\q2 begitu juga kekasihku di antara para perjaka.
|
|
\q2 Aku senang duduk dalam naungannya,
|
|
\q2 buahnya manis bagi mulutku.
|
|
\b
|
|
\s Mempelai Perempuan Berbicara kepada Putri-Putri Yerusalem
|
|
\q1 Aku ingin bernaung di bawah bayangan kekasihku;
|
|
\q2 buahnya begitu manis bagi langit-langitku.
|
|
\q1
|
|
\v 4 Ia membawaku ke rumah anggur
|
|
\f +
|
|
\fr 2:4
|
|
\fk rumah anggur
|
|
\ft Rumah pesta/perayaan.
|
|
\f* ,
|
|
\q2 dan panjinya
|
|
\f +
|
|
\fr 2:4
|
|
\fk panjinya
|
|
\ft Lambang perlindungan.
|
|
\f* di atasku adalah kasih.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 5 Topanglah aku dengan kue kismis,
|
|
\q2 segarkan aku dengan buah-buah apel,
|
|
\q2 karena aku sakit asmara.
|
|
\q1
|
|
\v 6 Tangan kirinya ada di bawah kepalaku,
|
|
\q2 dan tangan kanannya memelukku.
|
|
\b
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 7 Aku bersumpah padamu, putri-putri Yerusalem, demi rusa-rusa betina atau kijang-kijang di padang.
|
|
\q2 Jangan membangunkan,
|
|
\q2 atau membangkitkan kasih, sebelum ia diingini.
|
|
\b
|
|
\s Mempelai Perempuan Berbicara Lagi
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 8 Suara kekasihku!
|
|
\q2 Lihat, ia datang, melompat di atas gunung-gunung,
|
|
\q2 melintas di atas bukit-bukit.
|
|
\q1
|
|
\v 9 Kekasihku bagaikan kijang,
|
|
\q2 atau anak rusa jantan.
|
|
\q1 Lihat, di sana ia berdiri di balik tembok kita,
|
|
\q2 menatap melalui jendela-jendela,
|
|
\q2 mengintip melalui kisi-kisi.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 10 Kekasihku bicara dan berkata kepadaku,
|
|
\q2 “Bangunlah, kekasihku, cantikku seorang.
|
|
\q2 Marilah!
|
|
\q1
|
|
\v 11 Lihat, musim dingin berlalu,
|
|
\q2 hujan berhenti dan sudah lalu.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 12 Bunga-bunga tampak di tanah.
|
|
\q2 Waktu untuk bernyanyi telah datang,
|
|
\q2 suara merpati terdengar di tanah kita.
|
|
\q1
|
|
\v 13 Pohon ara telah mematangkan buah aranya.
|
|
\q2 Pohon-pohon anggur yang berbunga memberikan aromanya.
|
|
\q1 Bangunlah, mari kekasihku, cantikku seorang,
|
|
\q2 Marilah!”
|
|
\b
|
|
\s Mempelai Laki-Laki Berbicara
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 14 Oh merpatiku, di celah-celah bukit batu,
|
|
\q2 di tempat persembunyian yang curam,
|
|
\q1 biarkan aku memandang penampilanmu,
|
|
\q2 biarkan aku mendengar suaramu.
|
|
\q1 Sebab, suaramu itu merdu,
|
|
\q2 dan penampilanmu itu elok!
|
|
\b
|
|
\s Mempelai Perempuan Berbicara kepada Putri-Putri Yerusalem
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 15 Tangkaplah rubah-rubah bagi kita,
|
|
\q2 rubah-rubah kecil yang merusak kebun-kebun anggur,
|
|
\q1 karena kebun-kebun anggur kami sedang berbunga!
|
|
\b
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 16 Kekasihku adalah milikku,
|
|
\q2 dan aku miliknya.
|
|
\q1 Ia menggembalakan di antara bunga bakung.
|
|
\q2
|
|
\v 17 Sampai siang hari berhembus
|
|
\f +
|
|
\fr 2:17
|
|
\fk siang ... berhembus
|
|
\ft Senja hari.
|
|
\f* ,
|
|
\q2 dan bayang-bayang menghilang,
|
|
\q1 kembalilah, kekasihku,
|
|
\q2 jadilah seperti seekor kijang atau seperti anak rusa jantan di celah-celah gunung!
|
|
\b
|
|
\s5
|
|
\c 3
|
|
\s Mempelai Perempuan Berbicara
|
|
\q1
|
|
\v 1 Di atas tempat tidurku, malam demi malam,
|
|
\q2 aku mencari-cari ia yang dikasihi jiwaku.
|
|
\q1 Aku mencarinya,
|
|
\q2 tetapi tidak menemukannya.
|
|
\q1
|
|
\v 2 Aku akan bangun sekarang,
|
|
\q2 dan pergi keliling kota,
|
|
\q1 di jalan-jalan dan di lapangan-lapangan,
|
|
\q2 aku akan mencari ia yang dikasihi jiwaku.
|
|
\b
|
|
\q1 Aku mencarinya,
|
|
\q2 tetapi aku tidak menemukannya.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 3 Para penjaga yang berkeliling kota menemukanku.
|
|
\q2 “Apakah engkau melihat dia,
|
|
\q2 yang dikasihi jiwaku itu?”
|
|
\b
|
|
\q1
|
|
\v 4 Segera setelah aku melewati mereka,
|
|
\q2 ketika aku menemukan dia yang dikasihi jiwaku!
|
|
\q2 Aku menangkapnya,
|
|
\q1 dan tidak akan membiarkannya pergi,
|
|
\q2 sampai aku membawanya ke rumah ibuku,
|
|
\q2 ke kamar
|
|
\f +
|
|
\fr 3:4
|
|
\fk ke kamar
|
|
\ft Menggambarkan keintiman dan kesucian kasih mempelai perempuan kepada kekasihnya itu.
|
|
\f* orang yang mengandung aku.
|
|
\b
|
|
\s Mempelai Perempuan Berbicara kepada Putri-putri Yerusalem
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 5 Aku bersumpah padamu, hai putri-putri Yerusalem,
|
|
\q2 demi kijang-kijang dan rusa-rusa betina di padang,
|
|
\q1 bahwa engkau tidak akan membangunkan,
|
|
\q2 atau membangkitkan kasih, sebelum ia diingini.
|
|
\b
|
|
\s Putri-Putri Yerusalem Berbicara
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 6 Apakah itu yang datang dari padang belantara,
|
|
\q1 bagaikan tiang-tiang asap yang wangi dengan damar dan kemenyan,
|
|
\q2 dengan segala serbuk harum dari pedagang?
|
|
\b
|
|
\q1
|
|
\v 7 Lihat, inilah usungan Salomo,
|
|
\q2 dikelilingi oleh enam puluh orang-orang perkasa,
|
|
\q2 di antaranya orang-orang perkasa Israel.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 8 Mereka semua memegang pedang-pedang,
|
|
\q2 dan terlatih dalam peperangan,
|
|
\q2 setiap orang dengan pedang di pinggangnya, menghadap kengerian di waktu malam.
|
|
\b
|
|
\q1
|
|
\v 9 Raja Salomo membuat bagi dirinya sendiri sebuah tandu,
|
|
\q2 dari kayu Lebanon.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 10 Ia membuat tiang-tiangnya dari perak,
|
|
\q2 sandarannya dari emas.
|
|
\q1 Tempat duduknya ungu,
|
|
\q2 bagian tengahnya ditata dengan kasih putri-putri Yerusalem.
|
|
\b
|
|
\q1
|
|
\v 11 Keluarlah, putri-putri Sion,
|
|
\q2 dan pandanglah Raja Salomo,
|
|
\q1 dengan mahkota yang diberikan oleh ibunya,
|
|
\q2 di hari pernikahannya,
|
|
\q2 di hari kegembiraan hatinya!
|
|
\b
|
|
\s5
|
|
\c 4
|
|
\s Mempelai Laki-Laki Berbicara kepada Kekasihnya
|
|
\q1
|
|
\v 1 Cantiknya, kekasihku!
|
|
\q2 Cantiknya engkau!
|
|
\q1 Matamu bagai merpati,
|
|
\q2 di balik cadarmu.
|
|
\q1 Rambutmu bagai kawanan kambing betina yang berbaring di lereng-lereng gunung Gilead
|
|
\f +
|
|
\fr 4:1
|
|
\fk kawanan kambing ... Gilead
|
|
\ft ). Gilead adalah pegunungan yang membentang di timur sungai Yordan, sangat cocok untuk peternakan hewan. Kawanan kambing betina, yang sering berwarna gelap, berbaring di lereng-lereng gunung, menggambarkan rambut sang gadis yang hitam indah bergelombang.
|
|
\f* .
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 2 Gigimu bagai kawanan domba betina yang baru digunting,
|
|
\q2 keluar dari pencuciannya.
|
|
\q1 Semuanya itu beranak kembar,
|
|
\q2 dan tidak satu pun dari mereka yang kehilangan anaknya.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 3 Bibirmu bagai seutas pita kirmizi
|
|
\f +
|
|
\fr 4:3
|
|
\fk kirmizi
|
|
\ft Warna merah tua.
|
|
\f* ,
|
|
\q2 dan mulutmu elok.
|
|
\q1 Pelipismu bagai irisan-irisan buah delima,
|
|
\q2 di balik cadarmu.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 4 Lehermu bagai menara Daud, dibangun dalam barisan-barisan batu,
|
|
\q1 yang padanya bergantungan seribu perisai,
|
|
\q2 semuanya tameng orang-orang perkasa.
|
|
\q1
|
|
\v 5 Kedua buah dadamu,
|
|
\q2 bagai anak kijang kembar,
|
|
\q2 yang merumput di antara bunga-bunga bakung.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 6 Sampai siang hari berhembus,
|
|
\q2 dan bayang-bayang menghilang,
|
|
\q2 aku akan pergi ke gunung damar dan ke bukit kemenyan
|
|
\f +
|
|
\fr 4:6
|
|
\fk gunung damar ... kemenyan
|
|
\ft Salomo bermaksud membawakan wangi-wangian kepada mempelai perempuan pada waktu senja.
|
|
\f* ,
|
|
\q1
|
|
\v 7 Engkau cantik seutuhnya, kekasihku.
|
|
\q2 Tidak ada cacat padamu.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 8 Pergilah bersamaku dari Lebanon, pengantin perempuan,
|
|
\q2 bersamaku dari Lebanon.
|
|
\q1 Pandanglah dari puncak Amana,
|
|
\q2 dari puncak Senir dan Hermon
|
|
\f +
|
|
\fr 4:8
|
|
\fk puncak Amana ... Hermon
|
|
\ft Tempat-tempat yang amat jauh dan tak terjangkau. Menggambarkan kerinduan Salomo yang amat mendalam terhadap mempelainya.
|
|
\f* ,
|
|
\q1 dari sarang-sarang singa,
|
|
\q2 dari bukit-bukit macan tutul.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 9 Pengantin perempuan, dindaku,
|
|
\q2 engkau telah mengambil hatiku.
|
|
\q1 Engkau telah mengambil hatiku,
|
|
\q2 dengan sekejapan matamu,
|
|
\q2 dengan seuntai kalung di lehermu.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 10 Betapa indah kasihmu, dinda, pengantin perempuan!
|
|
\q2 Betapa lebih baik kasihmu daripada anggur,
|
|
\q1 dan keharuman minyakmu,
|
|
\q2 melebihi segala jenis rempah-rempah!
|
|
\q1
|
|
\v 11 Bibirmu meneteskan madu murni, pengantin perempuan.
|
|
\q2 Madu dan susu ada di bawah lidahmu.
|
|
\q2 Keharuman pakaianmu seperti Lebanon
|
|
\f +
|
|
\fr 4:11
|
|
\fk Lebanon
|
|
\ft Bau gunung Lebanon berasal dari pohon aras dan tanaman-tanaman lain yang harum.
|
|
\f* .
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 12 Taman yang terkunci adalah dindaku, pengantin perempuan,
|
|
\q2 mata air yang terkunci,
|
|
\q2 pancaran yang termeterai
|
|
\f +
|
|
\fr 4:12
|
|
\fk Taman ... termeterai
|
|
\ft Lambang kesucian pernikahan. Tidak dapat dimasuki/dinikmati oleh semua orang, kecuali pemiliknya.
|
|
\f* .
|
|
\q1
|
|
\v 13 Tunas-tunasmu bagai taman tertutup,
|
|
\q2 penuh dengan delima dan dengan buah-buahan terbaik, bunga pacar dengan narwastu,
|
|
\q1
|
|
\v 14 narwastu dan kunyit, tebu dan kayu manis,
|
|
\q1 dengan semua pohon kemenyan,
|
|
\q2 damar dan gaharu.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 15 Engkau bagai mata air taman,
|
|
\q2 sumur air hidup,
|
|
\q2 mengalir dari Lebanon.
|
|
\s Mempelai Perempuan Berbicara
|
|
\q1
|
|
\v 16 Bangunlah, hai angin utara,
|
|
\q2 dan datanglah, hai angin selatan.
|
|
\q1 Bertiuplah di tamanku,
|
|
\q2 supaya rempah-rempahnya menyebar.
|
|
\q1 Biarlah kekasihku datang ke tamannya,
|
|
\q2 dan makan buah-buah terbaiknya.
|
|
\b
|
|
\s5
|
|
\c 5
|
|
\s Mempelai Laki-Laki Berbicara
|
|
\q1
|
|
\v 1 Aku sudah masuk ke dalam tamanku, dindaku, pengantin perempuan.
|
|
\q2 Aku telah mengumpulkan damar dengan rempah-rempahku.
|
|
\q1 Aku sudah makan sarang maduku dengan maduku,
|
|
\q2 Aku sudah minum anggurku dan susuku.
|
|
\b
|
|
\s Mempelai Perempuan Berbicara kepada Kekasihnya
|
|
\q1 Makanlah, hai sahabatku, dan minumlah.
|
|
\q2 Mabuklah dengan cinta kasih!
|
|
\f +
|
|
\fr 5:1
|
|
\fk Makanlah ... kasih
|
|
\ft Puisi yang diberikan bagi kedua mempelai.
|
|
\f*
|
|
\b
|
|
\s Mempelai Perempuan Berbicara
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 2 Aku tidur,
|
|
\q2 tetapi hatiku bangun.
|
|
\q1 Ada suara! Kekasihku sedang mengetuk pintu,
|
|
\q2 “Bukakan bagiku pintu, dindaku, kekasihku, merpatiku, idamanku!
|
|
\q1 Kepalaku basah dengan embun malam,
|
|
\q2 rambut ikalku dengan tetesan malam.”
|
|
\b
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 3 Aku telah menanggalkan jubahku,
|
|
\q2 bagaimana bisa aku mengenakannya kembali?
|
|
\q1 Aku sudah mencuci kakiku,
|
|
\q2 bagaimana bisa aku mengotorinya kembali?
|
|
\b
|
|
\q1
|
|
\v 4 Kekasihku mengulurkan tangannya melalui lubang,
|
|
\q2 dan hatiku berdebar-debar karenanya.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 5 Aku bangkit untuk membukakan kekasihku,
|
|
\q2 tanganku berteteskan damar,
|
|
\q2 dan jari-jariku beralirkan damar pada pegangan kancing.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 6 Kubukakan bagi kekasihku,
|
|
\q2 tetapi kekasihku telah berbalik dan pergi!
|
|
\q1 Jiwaku menghilang,
|
|
\q2 ketika ia berbicara.
|
|
\q1 Aku mencarinya,
|
|
\q2 tetapi tidak menemukannya.
|
|
\q1 Aku memanggilnya,
|
|
\q2 tetapi ia tidak menjawabku.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 7 Para penjaga menemukanku ketika mereka berkeliling kota.
|
|
\q2 Mereka memukuliku,
|
|
\q2 dan melukaiku.
|
|
\q1 Mereka mengambil tudungku.
|
|
\b
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 8 Aku bersumpah padamu, hai putri-putri Yerusalem,
|
|
\q2 jika engkau menemukan kekasihku,
|
|
\q2 beritahu dia bahwa aku sakit asmara!
|
|
\b
|
|
\s Putri-Putri Yerusalem Menjawab Mempelai Perempuan
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 9 Apakah kekasihmu melebihi kekasih lainnya,
|
|
\q2 hai yang tercantik di antara para wanita?
|
|
\q1 Apakah kekasihmu melebihi kekasih lainnya,
|
|
\q2 sehingga engkau menyumpahi kami demikian?
|
|
\b
|
|
\s Mempelai Perempuan Menjawab Putri-Putri Yerusalem
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 10 Kekasihku bersinar dan kemerah-merahan,
|
|
\q2 mencolok di antara sepuluh ribu orang.
|
|
\q1
|
|
\v 11 Kepalanya bagai emas murni.
|
|
\q2 Rambut ikalnya bergelombang,
|
|
\q2 hitam seperti burung gagak.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 12 Matanya bagai merpati di aliran air,
|
|
\q2 mandi di dalam susu,
|
|
\q2 duduk di dalam kepenuhan.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 13 Pipinya bagai kamar rempah-rempah,
|
|
\q2 yang mengeluarkan wewangian.
|
|
\q1 Bibirnya bagai bunga-bunga bakung,
|
|
\q2 meneteskan damar.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 14 Tangannya bagai tabung emas,
|
|
\q2 dipenuhi dengan permata-permata tarsis.
|
|
\q1 Perutnya bagai ukiran gading,
|
|
\q2 dilapisi permata safir.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 15 Kakinya bagai tiang-tiang marmer,
|
|
\q2 beralaskan emas murni.
|
|
\q1 Penampilannya bagai Lebanon, seperti pohon-pohon aras pilihan.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 16 Mulutnya manis, segala sesuatunya diinginkan,
|
|
\q2 inilah kekasihku! Inilah sahabatku, hai putri-putri Yerusalem.
|
|
\s5
|
|
\c 6
|
|
\s Putri-putri Yerusalem Berbicara kepada Mempelai Perempuan
|
|
\q1
|
|
\v 1 Ke mana kekasihmu telah pergi,
|
|
\q2 hai yang tercantik di antara para wanita?
|
|
\q1 Ke mana kekasihmu telah berbelok,
|
|
\q2 supaya kami dapat mencarinya bersamamu.
|
|
\b
|
|
\s Mempelai Perempuan Menjawab Putri-putri Yerusalem
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 2 Kekasihku telah turun ke tamannya,
|
|
\q2 ke kamar rempah-rempah,
|
|
\q1 untuk menggembalakan di taman,
|
|
\q2 dan untuk mengumpulkan bunga-bunga bakung.
|
|
\q1
|
|
\v 3 Aku adalah milik kekasihku,
|
|
\q2 dan kekasihku adalah milikku.
|
|
\q1 Ia menggembalakan,
|
|
\q2 di antara bunga-bunga bakung.
|
|
\b
|
|
\s Mempelai Laki-laki Berbicara kepada Kekasihnya
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 4 Engkau cantik seperti Tirza, kekasihku,
|
|
\q2 seelok Yerusalem,
|
|
\q2 menakjubkan seperti bala tentara dengan panji-panjinya.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 5 Alihkan matamu dariku,
|
|
\q2 karena mereka membingungkanku.
|
|
\q1 Rambutmu bagai kawanan kambing yang berbaring di Gilead.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 6 Gigimu bagai kawanan domba betina,
|
|
\q2 yang mentas dari pemandian.
|
|
\q1 Semuanya beranak kembar,
|
|
\q2 tidak ada satu di antara mereka yang kehilangan anak.
|
|
\q1
|
|
\v 7 Pipimu bagai irisan buah delima,
|
|
\q2 di balik cadarmu.
|
|
\b
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 8 Ada enam puluh permaisuri,
|
|
\q2 dan delapan puluh selir,
|
|
\q2 dan gadis-gadis yang tidak terhitung.
|
|
\q1
|
|
\v 9 Hanya dia merpatiku, ia idamanku, ia satu-satunya anak ibunya,
|
|
\q1 ia murni
|
|
\f +
|
|
\fr 6:9
|
|
\fk murni
|
|
\ft Terpilih.
|
|
\f* dari orang yang melahirkannya.
|
|
\q1 Anak-anak perempuan memandangnya dan memberkatinya.
|
|
\q2 Para permaisuri dan selir-selir memujinya.
|
|
\b
|
|
\s Putri-putri Yerusalem Memuji Mempelai Perempuan
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 10 Siapa ini, yang memandang ke bawah bagai fajar?
|
|
\q1 Cantik bagai bulan,
|
|
\q2 bercahaya bagai matahari.
|
|
\q2 menakjubkan seperti bala tentara dengan panji-panjinya.
|
|
\b
|
|
\s Mempelai Perempuan Berbicara
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 11 Aku turun ke taman kenari,
|
|
\q2 untuk melihat tunas-tunas hijau di lembah,
|
|
\q1 untuk melihat anggur-anggur yang bermekaran,
|
|
\q2 dan delima-delima yang berbunga.
|
|
\q1
|
|
\v 12 Tidak sadar, aku ditempatkan di antara kereta-kereta,
|
|
\q2 para bangsawan negaraku.
|
|
\b
|
|
\s Putri-putri Yerusalem Memanggil Mempelai Perempuan
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 13 Kembalilah, kembalilah, hai Sulam!
|
|
\q2 Kembalilah, kembalilah,
|
|
\q2 supaya kami dapat melihatmu.
|
|
\b
|
|
\q1 Mengapa engkau menatap Sulam,
|
|
\q2 seperti tarian Mahanaim
|
|
\f +
|
|
\fr 6:13
|
|
\fk tarian Mahanaim
|
|
\ft Tari-tarian perang.
|
|
\f* ?
|
|
\s5
|
|
\c 7
|
|
\s Mempelai Laki-Laki Memuji Kecantikan Kekasihnya
|
|
\q1
|
|
\v 1 Alangkah indah kaki-kakimu dengan sandal-sandal itu, hai putri bangsawan.
|
|
\q2 Lengkung pinggangmu bagai perhiasan.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 2 Pusarmu bagai cawan bulat,
|
|
\q2 yang tidak pernah kekurangan anggur campuran.
|
|
\q1 Perutmu bagai timbunan gandum,
|
|
\q2 berpagarkan bunga-bunga bakung.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 3 Kedua buah dadamu bagai dua anak rusa,
|
|
\q2 anak kembar kijang.
|
|
\q1
|
|
\v 4 Lehermu bagai menara gading.
|
|
\q2 Matamu bagai kolam-kolam di Hesybon,
|
|
\q2 di dekat pintu gerbang Bat-Rabim.
|
|
\q1 Hidungmu bagai menara Lebanon,
|
|
\q2 yang menghadap ke Damsyik.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 5 Kepalamu bagai Karmel,
|
|
\q2 dan rambut kepalamu merah lembayung.
|
|
\q1 Bahkan, raja tertawan rambut ikalnya.
|
|
\q1
|
|
\v 6 Alangkah cantiknya dan alangkah manisnya engkau,
|
|
\q2 kekasih, dalam kesenanganmu!
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 7 Perawakanmu seperti pohon kurma,
|
|
\q1 Dan buah dadamu,
|
|
\q2 seperti tandan-tandan.
|
|
\q1
|
|
\v 8 Aku berkata, “Aku akan memanjat pohon kurma itu,
|
|
\q2 dan memegang dahan-dahannya.”
|
|
\b
|
|
\q1 Kiranya buah dadamu menjadi seperti tandan-tandan buah anggur,
|
|
\q2 wangi hidungmu seperti buah apel,
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 9 dan mulutmu bagai anggur terbaik,
|
|
\q2 yang mengalir lurus kepada kekasihku,
|
|
\q2 meluncur dengan lembut ke bibir orang yang tertidur.
|
|
\b
|
|
\s Mempelai Perempuan Berbicara kepada Kekasihnya
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 10 Aku adalah milik kekasihku,
|
|
\q2 dan hasratnya adalah bagiku.
|
|
\q1
|
|
\v 11 Marilah, kekasihku,
|
|
\q2 mari kita pergi ke ladang,
|
|
\q2 mari kita menginap di desa-desa.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 12 Mari kita pergi pagi-pagi ke kebun anggur,
|
|
\q2 untuk melihat anggur-anggur bertunas,
|
|
\q1 apakah bunga-bunganya sudah mekar,
|
|
\q2 dan apakah buah-buah delima berbunga.
|
|
\q2 Di sana aku akan memberikan kepadamu kasihku.
|
|
\b
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 13 Buah dudaim
|
|
\f +
|
|
\fr 7:13
|
|
\fk buah dudaim
|
|
\ft Sejak dahulu tanaman ini dianggap memiliki daya rangsang birahi (Bc. Kej. 30:14-16). Disebut juga “apel cinta.”
|
|
\f* mengeluarkan wanginya,
|
|
\q2 dan di pintu-pintu masuk kita,
|
|
\q1 ada semua yang terbaik,
|
|
\q2 baik baru maupun lama,
|
|
\q2 yang telah aku simpan bagimu, kekasihku.
|
|
\b
|
|
\s5
|
|
\c 8
|
|
\q1
|
|
\v 1 Seandainya bagiku engkau adalah saudaraku laki-laki,
|
|
\q2 yang menyusu di dada ibuku!
|
|
\q1 Seandainya aku menemukanmu di luar,
|
|
\q2 aku akan menciummu,
|
|
\q1 dan tak seorang pun akan menghinaku
|
|
\f +
|
|
\fr 8:1
|
|
\fk menghinaku
|
|
\ft Pernyataan ini diucapkan karena fakta bahwa derajatnya lebih rendah daripada derajat Salomo.
|
|
\f* .
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 2 Aku akan menuntunmu masuk ke dalam rumah ibuku,
|
|
\q2 yang sudah mengajari aku.
|
|
\q1 Aku akan memberimu minum anggur harum,
|
|
\q2 dari perasan sari buah delimaku.
|
|
\s Mempelai Perempuan Berbicara kepada Putri-putri Yerusalem
|
|
\q1
|
|
\v 3 Tangan kirinya ada di bawah kepalaku,
|
|
\q2 dan tangan kanannya memelukku.
|
|
\b
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 4 Aku bersumpah padamu, hai putri-putri Yerusalem,
|
|
\q2 supaya engkau jangan membangunkan atau membangkitkan kasih, sampai ia diingini.
|
|
\s Putri-putri Yerusalem Berbicara
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 5 Siapa yang datang dari padang belantara,
|
|
\q2 yang bersandar pada kekasihnya?
|
|
\s Mempelai Perempuan Berbicara kepada Kekasihnya
|
|
\q1 Di bawah pohon apel, aku membangunkanmu,
|
|
\q2 di sana ibumu mengandungmu,
|
|
\q2 di sana ia mengandungmu dan melahirkanmu.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 6 Pasanglah aku sebagai meterai di hatimu,
|
|
\q2 sebagai meterai di lenganmu.
|
|
\q1 Sebab, kasih itu kuat seperti maut,
|
|
\q2 cemburu itu kejam seperti dunia orang mati.
|
|
\q1 Percikannya adalah nyala api,
|
|
\q2 yang berkobar.
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 7 Air yang banyak tidak dapat memadamkan kasih,
|
|
\q2 begitu juga arus sungai tidak dapat menghanyutkannya.
|
|
\q1 Seandainya ada orang yang memberi semua kekayaan rumahnya demi kasih,
|
|
\q2 ia akan dihina.
|
|
\b
|
|
\s Saudara-saudara Mempelai Perempuan Berbicara
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 8 Kami
|
|
\f +
|
|
\fr 8:8
|
|
\fk Kami
|
|
\ft Bagian ini diucapkan oleh saudara-saudara laki-laki mempelai perempuan yang sangat menghormati dan hendak melindungi saudara perempuannya.
|
|
\f* mempunyai seorang adik perempuan,
|
|
\q2 dan ia belum punya buah dada.
|
|
\q1 Apa yang harus kami lakukan terhadap saudara perempuan kami,
|
|
\q2 pada hari seseorang melamarnya?
|
|
\b
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 9 Jika ia adalah sebuah tembok,
|
|
\q2 kami akan membangun di atasnya suatu menara perak.
|
|
\q1 Namun, jika ia adalah sebuah pintu,
|
|
\q2 kami akan memalanginya dengan papan-papan cedar.
|
|
\b
|
|
\s Mempelai Perempuan Menjawab Saudara-saudaranya
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 10 Aku adalah sebuah tembok,
|
|
\q2 dan buah dadaku bagai menara-menara,
|
|
\q2 karena itu aku ini di matanya seperti seseorang yang menemukan damai sejahtera.
|
|
\b
|
|
\s Mempelai Laki-laki Berbicara
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 11 Salomo mempunyai sebuah kebun anggur di Baal-Hamon.
|
|
\q2 Ia menyerahkan kebun anggurnya kepada para penjaga.
|
|
\q1 Setiap orang akan membawa seribu keping perak,
|
|
\q2 untuk hasilnya.
|
|
\q1
|
|
\v 12 Kebun anggurku, milikku sendiri, ada di hadapanku.
|
|
\q2 Engkau, hai Salomo, akan memiliki seribu.
|
|
\q2 dan para penjaga buahnya dua ratus keping
|
|
\f +
|
|
\fr 8:12
|
|
\fk dua ratus keping
|
|
\ft Mempelai perempuan memberi seribu keping kepada raja, sementara itu hanya dua ratus keping kepada para penjaga. Menunjukkan ia menyerahkan kepada raja bukan hanya dirinya, melainkan juga semua miliknya.
|
|
\f* .
|
|
\b
|
|
\s Mempelai Laki-laki Berbicara kepada Kekasihnya
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 13 Hai engkau, yang diam di taman-taman,
|
|
\q2 para sahabat mendengarkan suaramu.
|
|
\q1 Biarlah aku mendengarkannya juga!
|
|
\b
|
|
\s Mempelai Perempuan Berbicara kepada Kekasihnya
|
|
\s5
|
|
\q1
|
|
\v 14 Cepatlah, hai kekasihku,
|
|
\q2 dan jadilah seperti seekor kijang,
|
|
\q1 atau seekor anak rusa,
|
|
\q2 di atas pegunungan rempah-rempah.
|