hi_tn/1co/10/28.md

16 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-08-29 21:40:57 +00:00
# मेरी स्वतंत्रता दूसरे के विचार से क्यों परखी जाए
2021-08-16 19:58:42 +00:00
वैकल्पिक अनुवाद: “मेरी अपनी पसन्द किसी के सही या गलत मानने से क्यों बदली जाए।
2017-08-29 21:40:57 +00:00
# मैं साझी होता हूं
2021-08-16 19:58:42 +00:00
2017-08-29 21:40:57 +00:00
यहां “मैं” पौलुस के लिए नहीं उनके लिए काम में लिया गया है जो धन्यवाद देकर मांस खाते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: “यदि मनुष्य.... सहभागी हो” या “जब मनुष्य खाए”
2021-08-16 19:58:42 +00:00
2017-08-29 21:40:57 +00:00
# धन्यवाद करके
2021-08-16 19:58:42 +00:00
2017-08-29 21:40:57 +00:00
इसके संभावित अर्थ हैं, 1) “परमेश्वर की सराहना एवं धन्यवाद के साथ” 2) अतिथि सत्कार करने वाले की सराहना एवं धन्यवाद के साथ”।
2021-08-16 19:58:42 +00:00
2017-08-29 21:40:57 +00:00
# जिस पर मैं धन्यवाद करता हूं उसके कारण मेरी बदनामी क्यों होती है?
2021-08-16 19:58:42 +00:00
“जब मैंने भोजन के लिए धन्यवाद किया तो तुम मेरी निन्दा क्यों करते हो? “वैकल्पिक अनुवाद, “मैं किसी को मुझ पर दोष लगाने नहीं दूंगा”