hi_tn-temp/1co/10/28.md

16 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-01-29 16:34:40 +00:00
# मेरी स्वतंत्रता दूसरे के विचार से क्यों परखी जाए
वैकल्पिक अनुवाद: “मेरी अपनी पसन्द किसी के सही या गलत मानने से क्यों बदली जाए।
# मैं साझी होता हूं
यहां “मैं” पौलुस के लिए नहीं उनके लिए काम में लिया गया है जो धन्यवाद देकर मांस खाते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: “यदि मनुष्य.... सहभागी हो” या “जब मनुष्य खाए”
# धन्यवाद करके
इसके संभावित अर्थ हैं, 1) “परमेश्वर की सराहना एवं धन्यवाद के साथ” 2) अतिथि सत्कार करने वाले की सराहना एवं धन्यवाद के साथ”।
# जिस पर मैं धन्यवाद करता हूं उसके कारण मेरी बदनामी क्यों होती है?
“जब मैंने भोजन के लिए धन्यवाद किया तो तुम मेरी निन्दा क्यों करते हो? “वैकल्पिक अनुवाद, “मैं किसी को मुझ पर दोष लगाने नहीं दूंगा”