hi_tn-temp/mat/11/01.md

40 lines
2.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-01-29 16:34:40 +00:00
# x
यह भाग यूहन्ना के चेलों को दिए गए यीशु के उत्तर का वृत्तान्त है।
# जब उसके बारे में आया
इस शब्द का उत्तरार्थ यह दिखाने के लिए है कि यह एक वृत्तान्त का आरंभ है। यदि आपकी भाषा में किसी वृत्तान्त को आरंभ करने का प्रावधान है तो उसका प्रयोग करें। इसका अनुवाद हो सकता है, "तब" या "इसके बाद"
# आज्ञा
इस शब्द का अनुवाद "शिक्षा" या "आदेश" भी हो सकता है।
# बारह चेलों को
यीशु के बारह चयनित शिष्य।
# अब
"उस समय" इसको छोड़ा जा सकता है। (देखें यू.डी.बी.)
# यूहन्ना ने बन्दीगृह में .... सुना।
वैकल्पिक अनुवाद, "यूहन्ना जो बन्दीगृह में था, उसने सुना कि" या "किसी ने यूहन्ना को बन्दीगृह में इसके बारे में बताया"।
# उसने अपने चेलों को उससे यह पूछने भेजा।
यूहन्ना ने अपने शिष्यों को सन्देश के साथ यीशु के पास भेजा।
# उससे यह पूछने भेजा।
"उससे" सर्वनाम यीशु के लिए काम में लिया गया है।
# क्या आनेवाला तू ही है?
अनुवाद कैसे भी करें, "आनेवाला" या "जिसकी हम प्रतीक्षा कर रहे हैं" यह मसीह (ख्रीस्त यू.डी.बी.) के लिए शिष्टोक्ति ही है।
# बाट जोहें
"आशा करें" यहाँ सर्वनाम "हम" केवल यूहन्ना और उसके शिष्यों के लिए नहीं है परन्तु सब यहूदियों के लिए है।