hi_tn-temp/mat/05/21.md

24 lines
2.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-01-29 16:34:40 +00:00
# यीशु अपने शिष्यों को शिक्षा दे रहा है, यह घटना में आरंभ हुई थी।
यीशु लोगों के समूह से बातें कर रहा है कि उनके साथ व्यक्तिगत रूप में क्या होगा, "तुम सुन चुके हो", "मैं तुमसे कहता हूँ" ये वाक्यांश जनसमूह से कहे गए हैं अतः बहुवचन में हैं, "हत्या न करना" एक वचन है परन्तु आप इसे बहुवचन में अनुवाद कर सकते हैं।
# परन्तु मैं तुमसे यह कहता हूँ।
यहाँ "मैं" पर बल दिया गया है अर्थात यीशु जो कह रहा है वह परमेश्वर की आज्ञाओं के बराबर महत्त्वपूर्ण है। अतः इस वाक्यांश को इस प्रकार अनुवाद करें कि यह बल उभर आए।
# हत्या
यह शब्द हत्या करने के लिए है हत्या के हर एक रूप के लिए नहीं है।
# भाई
यह शब्द सहविश्वासी के लिए है, न कि भाई या पड़ोसी के लिए है।
# निकम्मा... मूर्ख
यह उन लोगों के लिए अपमान के शब्द हैं जो उचित रूप में सोच नहीं सकते "निकम्मा" शब्द निर्बुद्धि के निकट है जबकि "मूर्ख" में परमेश्वर की अवज्ञा का विचार है।
# कचहरी
यह स्थानीय सभा है, न कि यरूशलेम की महासभा।