900 B
900 B
بر بلندی صهیون
«در صهیون، در مکان بلند» یا «بر کوه صهیون» بر فراز کوه بودن استعاره از شاد بودن است. اگر زبان شما قله کوه را با غم و اندوه مرتبط میسازد، بهتر است این استعاره را کنار بگذارید.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
مثل باغ سیرآب خواهد شد
اینجا این معنا است که ایشان قوی و سلامت خواهند بود و سعادتمند خواهند گردید.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
بار دیگر هرگز غمگین نخواهند گشت
عبارت «بار دیگر» تعمیم است. اسرائیلیان تقریباً همیشه احساس شادی خواهند کرد.