1.2 KiB
1.2 KiB
لایش
نام این شهرک را مشابه آنچه در داوران ۱۸: ۷ انجام دادید، ترجمه نمایید.
در این خانهها ایفود ... تمثال تراشیده و تمثال ریخته شدهای هست؟ ... فكر كنید ... بكنید
این پنج مرد این پرسش را به منظور پیشنهاد و تشویق آن مردان به این که میبایست آن بتها را برُبایند، میپرسند. این را میتوان به شکل یک جمله نوشت و اطلاعات رسانده شده را می شود در یک جمله درون پرانتز گذاشت. ترجمه جایگزین: «این خانهها یک ایفود... پیکره فلزی(آنها به این مردان پیشنهاد رُبودن این اشیا را میدادند) تصمیم گرفته ... خواهید کرد»
(آدرسهای [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] و [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] را ببینید)
در این خانهها ... هست
«در یکی از این خانهها ... هست» یا «میان این خانهها ... هست»