1.3 KiB
1.3 KiB
اطلاعات کلی:
موسی به نحوی همچنان دربارۀ سخنان یهوه با قوم اسرائیل گفتگو میکند که گویی اسرائیلیان یک نفر هستند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
زیراکه ... خواهند گردانید
«اگر به فرزندان خود اجازه دهید که با قومهای دیگر ازدواج کنند، مردم سایر امتها ... خواهند کرد»
غضب خداوند برشما افروخته شده
موسی، خشم یهوه را با کسی که آتش روشن میکند مقایسه کرده است. این به قدرت یهوه برای نابودی آنچه او را خشمگین میسازد، تأکید دارد. این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «یهوه خشم خود را بر شما برمیانگیزاند» یا «پس یهوه بسیار از شما خشمگین میشود»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
بر شما
کلمۀ «شما» به همۀ اسرائیلیان اشاره میکند و حالت جمع است.