1.3 KiB
1.3 KiB
اطلاعات کلی:
موسی به نحوی همچنان دربارۀ سخنان یهوه با قوم اسرائیل گفتگو میکند که گویی اسرائیلیان یک نفر هستند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
تمامی قومها را هلاک ساخته
«به تو فرمان میدهم که تمام قومها را نابود کنی»
چشم تو بر آنها ترحم ننماید
این یک فرمان است. موسی به نحوی سخن میگوید که گویی چشمهایی که می بینند، چشم خودش است. ترجمه جایگزین: «اجازه نده آنچه را که میبینی باعث شود برای آنها دلسوزی کنی» یا «برای آنها دلسوزی نکن چون میبینی که این کار تو باعث آسیب رساندن به آنها میشود»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
عبادت منما
«هرگز پرستش نکن»
مبادا برای تو دام باشد
اگر مردم خدایان دیگر را عبادت کنند، آنها مثل حیوانی خواهند بود که در دام صیاد گرفتار میشود و نمیتواند فرار کند.