1.2 KiB
1.2 KiB
زبانم عدالت تو را بیان خواهد کرد و نجاتت راتمامیِ روز. زیرا که حد شمارهٔ آن را نمیدانم
«من عدالت و نجات تو را کاملا درک نکردهام، اما زبانم تمام روز در مورد آنها سخن خواهد گفت»
زبانم بیان خواهد کرد
زبان بیانگر تمام وجود شخص است. ترجمه جایگزین: «خواهم گفت» یا «با زبانم بیان خواهم کرد و خواهم گفت»
(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche را ببینید)
عدالت تو
این را میتوان برای حذف اسم معنای «عدالت» دوباره بیان کرد. ترجمه جایگزین: «چقدر عادل هستی» یا «تمام کارهای نیکوی تو»
(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns را ببینید)
نجاتت
اسم معنای «نجات» میتواند به عنوان یک عمل بیان شود. ترجمه جایگزین: «چگونه نجاتم دادی» یا «چگونه مردم را نجات میدهی»
(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns را ببینید)