1.3 KiB
1.3 KiB
از دست شریر، از کف بدکار و ظالم
معانی محتمل عبارتند از ۱) کلمه «دست» کنایه از قدرت است. ترجمه جایگزین: «از زیر قدرت شریر، از زیر سلطه بدکار و ظالم» یا ۲)«دست» به خود شخص اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «از افراد شریر ... از افراد بدکار و ظالم» یا «تا افراد شریر و افراد بدکار و ظالم نتوانند به من آسیبی برسانند»
(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)
مرا از دست شریر برهان و از کف بدکار و ظالم
« مرا از دست بدکار و ظالم برهان.» میتوانید اطلاعاتِ به دست آمده را واضح بیان کنید.[ در فارسی انجام شده است]
(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis را ببینید)
شریر ... بدکار ... ظالم
این صفتها میتوانند به عنوان عبارات اسمی ترجمه شوند. ترجمه جایگزین: «افراد شریر ... افراد بدکار ... افراد ظالم»
(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj را ببینید)