1.0 KiB
1.0 KiB
اطلاعات کلی:
خداوند[یهوه] به سخن گفتن درباره مردم اسرائیل به عنوان گوسفندان و رهبران اسرائیل به عنوان شبانان ادامه میدهد.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
به آغلهای
خداوند[یهوه] زمین اسرائیل را به مرتعی نیکو برای قوم خود تشبیه مینماید. این مرتع نیکو کنایه از برآورده ساختن نیازهای ایشان است. ترجمه جایگزین: «به مرتعهای نیکو» یا «به جایی که همه نیزها برآورده میشود»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
بارور و بسیار خواهند شد
واژه «بسیار» توصیفی از چگونگی بارور شدن آنها است. ترجمه جایگزین: «بر تعدادشان افزوده خواهد گردید»