1.4 KiB
1.4 KiB
به گناهانت اعتراف نما
خدا با اسرائیل سخن میگوید « گناهانت را بپذیر »
بر یهوه خدای خویش عاصی شدی و راههای خود را زیر هر درخت سبز برای بیگانگان منشعب ساختی
واژه « بیگانگان » اشاره به خدایان بیگانه دارد. خدا بتپرستی اسرائیل را به زنی که با بیگانگان همبستر شده، تشبیه میکند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
زیر هر درخت سبز
مردم در زیر درختان بتها را عبادت میکردند. واژه «هر» اشاره به این است که اسرائیل در هر کجا بتپرستی کرده بود.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
خداوند میگوید
خداوند[یهوه] از نام خود استفاده میکند تا قطعیت وقوع این اتفاقات را اثبات نماید. ترجمه مشابه در ارمیا ۱: ۸ را مشاهده نمایید. ترجمه جایگزین:«این است آن چه خداوند[یهوه] میگوید» یا «این است فرموده خداوند[یهوه]»