1.5 KiB
1.5 KiB
آیا ملاحظه كردی كه اسرائیل مرتدّ چه كرده است؟
خدا از این پرسش برای جلب توجه ارمیا به ارتداد اسرائیل استفاده میکند. میتواند به صورت فرمان یا اخباری ترجمه شود. ترجمه جایگزین: «بنگر که اسرائیل چقدر به من ارتداد ورزیده» یا «میبینی که اسرائیل چقدر مرتدّ شده است»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
چگونه به فراز هر كوه بلند و زیر هر درخت سبز رفته
در اینجا اسرائیل به یک زن تشبیه شده است. ترجمه جایگزین: «قوم اسرائیل بالا رفته» یا «آنها بالا رفته»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
هر كوه بلند و زیر هر درخت سبز
بالای کوه و زیر درختان مکانهای شایعی برای عبادت بتها بود. واژه «هر» اشارهای است به این که قوم اسرائیل در مکانهای متفاوتی بتها را عبادت میکردند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
در آنجا زنا كرده است
خدا بت پرستی اسرائیل را به زنی که در مکانهای زیادی با مردان همبستر شده، تشبیه میکند.