1.1 KiB
1.1 KiB
مردان افرایم جمع شده[مردان افرایم فراخوان شدند]
در اینجا اسم معنی «فراخوان» را میتوان با یک فعل بیان نمود. ترجمه جایگزین:«مردان اِفرایِم گردهم فرا خوانده شدند» یا «مردان اِفرایِم سربازان خود را گردهم فراخواندند»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns را ببینید)
صافون[ متن قدیم حذف کرده است]
این نام یک شهر است.
(آدرس rc://*/ta/man/translate/translate-names را ببینید)
گذشتند
« رهسپار شدند » یا « سفر کردند »
خانۀ تو را بر سر تو خواهیم سوزانید
این اصطلاح به این معنی است که یک خانه را با افراد درونش بسوزانند. ترجمه جایگزین:«ما خانه تو را با تو که هنوز در آنی میسوزانیم»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-idiom را ببینید)