fa_tn/deu/32/23.md

1.2 KiB

اطلاعات کلی:

موسی با سرودی شاعرانه با قوم اسرائیل صحبت می‌کند. او به بازگو کردن سخنان یهوه می‌پردازد.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

بر ایشان‌ بلایا را جمع‌ خواهم‌ كرد

یهوه به نحوی از چیزهای بدی که برای اسرائیلیان اتفاق می‌افتد سخن می‌گوید که گویی آنها چیزی مثل خاکی هستند که او می‌تواند بر اسرائیلیان انباشته کند. ترجمه جایگزین: «مطمئنم که چیزهای بسیار بدی برای آنها اتفاق می‌افتد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

تیرهای‌ خود را تماماً بر ایشان‌ صرف‌ خواهم‌ نمود

در این جا یهوه چیزهای بدی که مطمئن است برای اسرائیلیان اتفاق می‌افتد را با کسی که تیرهایی را از یک کمان پرتاب می‌کند مقایسه کرده است. ترجمه جایگزین: «من همۀ این کارها را انجام خواهم داد تا آنها را بکشم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)