962 B
962 B
اطلاعات کلی:
موسی به نحوی با اسرائیلیان سخن میگوید که گویی آنها یک نفر هستند، بنابراین کلمات «تو» و «تو را» در اینجا مفرد میباشند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
لعنت و اضطراب و سرزنش
«بلایا، ترس، و ناامیدی»
به هر چه دست خود را دراز میكنی
این یک اصطلاح است. ترجمه جایگزین: «در هر کاری که انجام میدهی»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
تا هلاک و نابود شوی
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «تا دشمنانت تو را نابود کنند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
مرا ترک کردهای
اینجا «مرا» به یهوه اشاره میکند.