10 lines
510 B
Markdown
10 lines
510 B
Markdown
# قوچ را دیدم شاخ میزد
|
|
|
|
«قوچ را دیدم حمله میکرد» یا «قوچ را دیدم به سرعت میدوید»
|
|
|
|
# کسی نبود که از دستش رهایی دهد
|
|
|
|
قوچها دست ندارند. اینجا «دست» به قدرت قوچ اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «کسی نبود که از او رهایی یابد» یا «کسی نبود که از قدرتش رهایی یابد»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|