1.5 KiB
1.5 KiB
آنچه در نظر خداوند پسند بود
در اینجا « نظر خداوند » به چگونگی ارزیابی یا تصمیمگیری درباره ارزشها اشاره می کند. به چگونگی ترجمه خودتان در مورد عبارت مشابه در دوم تواریخ ۱۴: ۲ رجوع کنید. ترجمه جایگزین: «چیزهایی که یهوه پسندیده میدانست» یا «اموری که در نظر یهوه نیکو هستند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
به طریقهای پدر خود داود سلوك نموده
از رفتار یوشیا به گونهای صحبت به میان آمده که گویی در یک مسیر مشابه همراه داوود گام بر می داشته است. ترجمه جایگزین: «همانند جد خود داوود زندگی کرد» یا «از الگوهای جد خود داوود پیروی میکرد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
به طرف راست یا چپ انحراف نورزید
از پیروی کامل یوشیا به گونهای سخن به میان آمده که گویی او درمسیر صحیح قرار داشته و هرگز از آن منحرف نشده بود. ترجمه جایگزین: «کاری انجام نداد که باعث ناخشنودی یهوه شود» یا «کاملا از تورات یهوه پیروی کرد»