1.0 KiB
1.0 KiB
عبارت مرتبط
داوود به نقل آن چه که یهوه به او گفته بود برای سلیمان، پایان میدهد.
خانهای برای اسم من
در اینجا « اسم » به جلال دادن اشاره میکند. ترجمه جایگزین:«معبدی برای جلال من»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
او پسر من خواهد بود و من پدر او خواهم بود
خدا سلیمان را چنان مورد خطاب قرار میدهد که گویی فرزند اوست.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
كُرسی سلطنت او را بر اسرائیل تا ابدالا´باد پایدار خواهم گردانید
در اینجا « کرسی » به مقام حکمرانی شاهانه اشاره می کند. ترجمه جایگزین:«من ذریت او را برای حکمرانی جاودانه بر اسرائیل قرار خواهم داد»