1.2 KiB
1.2 KiB
عدالت شریعت را بیان میکند
پولس به نحوی از «عدالت»[پارسایی]. سخن میگوید که گویی زنده است و توان حرکت دارد. ترجمه جایگزین: «شریعت چگونه شخص را در حضور خدا عادل میگرداند[پارسا میشمرد]»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
هر که به این عمل کند، در این خواهد زیست
برای اینکه کسی به واسطه شریعت در حضور[از دید] خدا عادل گردد[پارسا شمرده شود].، آن شخص باید شریعت را کاملاً رعایت کند که چنین امری غیر ممکن است. ترجمه جایگزین: «شخصی که از شریعت کاملاً پیروی میکند خواهد زیست چون شریعت او را در حضور خدا عادل[پارسا] میسازد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
خواهد زیست
کلمات «خواهد زیست» میتواند به موارد روبه رو اشاره داشته باشند: ۱) حیاب ازلی یا ۲) حیات فانی در مشارکت با خدا