1.1 KiB
1.1 KiB
اطلاعات کلی:
بلدد به صحبت کردن ادامه میدهد و از سه انگارۀ همگون استفاده میکند تا شرح دهد که چگونه شخص شرور ناگهان مصیبت را تجربه میکند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
تله او را خواهد گرفت ... دام
این چهار عبارت به نحوی از اینکه شخص شرور مصیبت را تجربه میکند سخن میگوید که گویی او در تله گیر افتاده است. ترجمه جایگزین: «طوری خواهد بود که انگار تله او را بگیرد ... دام»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
تله
مردم از این نوع تله برای گرفتن پرندگان استفاده میکردند. تله بسته میشد و پای پرنده را در خود نگه میداشت.
پاشنه او را خواهد گرفت
اینجا «پاشنه» به کل پا اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «پای او را خواهد گرفت»